WORDEN GEWAARBORGD - vertaling in Frans

soient préservées
veiller
zorgen
waken
erop toe te zien
toezien
toe te zien
waarborgen
zorg ervoor
er
letten
garanderen
être assuré

Voorbeelden van het gebruik van Worden gewaarborgd in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Evenzo moet worden gewaarborgd dat alle regionale initiatieven op een samenhangende manier verder worden ontwikkelend en tot een volledig geïntegreerde energiemarkt leiden.
De la même manière, il convient de veiller à ce que toutes les initiatives régionales convergent vers un marché de l'énergie pleinement intégré.
De rechten van vluchtelingen met een B-status moeten net zoals die van andere vluchtelingen overeenkomstig de Conventie van Genève worden gewaarborgd.
Les personnes qui bénéficient du statut de réfugié B doivent être assurées des mêmes droits que les réfugiés, conformément à la Convention de Genève.
restituties kon niet worden gewaarborgd.
remboursements ne pourraient pas être assurées.
tot sanitaire voorzieningen een mensenrecht is dat door de overheden moet worden gewaarborgd";
à l'assainissement est un droit humain qui doit être garanti par les pouvoirs publics";
restituties kon niet worden gewaarborgd.
remboursements ne pourraient pas être assurées.
de betaling van de prijs moeten worden gewaarborgd door een in België gevestigde kredietinstelling.
le paiement du prix doivent être assurés par un établissement de crédit établi en Belgique.
Adequate voorzieningen voor een minimuminkomen moeten worden gewaarborgd voor personen die over onvoldoende middelen beschikken om volgens een waardige levensstandaard te leven.
Des prestations de revenu minimum adéquat doivent être garanties à ceux qui ne disposent pas de ressources suffisantes pour mener un niveau de vie décent.
de inachtneming van het beginsel van non‑refoulement moeten worden gewaarborgd.
le respect du principe de non refoulement doivent être assurés.
de werkzaamheid van in de handel verkrijgbare geneesmiddelen moeten worden gewaarborgd.
vaccins disponibles dans le commerce doivent être garanties.
Door deze richtlijn moet een hoog niveau van consumentenbescherming worden gewaarborgd, teneinde het vrije verkeer van financiële diensten te verzekeren.
Un niveau élevé de protection des consommateurs devrait être assuré par la présente directive, afin d'assurer la libre circulation des services financiers.
Alleen door bekendmaking op Gemeenschapsniveau kunnen de doorzichtigheid en openheid van overheidsopdrachten in de Unie worden gewaarborgd.
La transparence et l'ouverture des marchés publics dans l'Union ne peuvent être assurés que par une publication au niveau communautaire.
de consolidatie van de basiswaarden van het Europees project kunnen alleen worden gewaarborgd door een nauw partnerschap met onze buurlanden.
fondamentales du projet européen, ne peuvent être garanties qu'en partenariat étroit avec nos voisins.
Tijdens deze vergaderingen moet een minimumdienst worden gewaarborgd in alle afdelingen en leefeenheden van de inrichting of dienst.
Pendant ces réunions, le service minimum doit être assuré dans toutes les divisions et les unités de vie de l'établissement ou du service.
De individuele vrijheden en mensenrechten worden gewaarborgd door de Albanese wet,
Les libertés individuelles et les droits de l'homme sont garantis par la législation albanaise,
wij heel goed dat er voldoende kredieten moeten worden gewaarborgd om alle betalingsverplichtingen te kunnen financieren.
des crédits de paiement adéquats devraient être assurés pour financer tous les engagements de paiement qui ont été pris.
de juistheid ervan niet worden gewaarborgd.
leur exactitude ne peuvent être garanties.
Uw privacy en rechten worden gewaarborgd zodat u in volle vertouwen onze producten kan aankopen.
Votre vie privée et vos droits sont garantis de sorte que vous pouvez acheter nos produits en toute confiance.
Eeuwige lente met het vervoer kan worden gewaarborgd en het vertrouwen die ons ondersteunt met meer dan 24 jaar ervaring mee Guatemalteekse families.
L'éternel printemps avec le transport peut être assuré et la confiance qui nous soutient avec plus de 24 années d'expérience de rejoindre les familles guatémaltèques.
Gezonde mariene ecosystemen kunnen alleen worden gewaarborgd met een beleid dat betrekking heeft op alle sectoren die van invloed zijn op deze ecosystemen.
La santé des écosystèmes marins ne peut être préservée qu'au moyen d'une politique impliquant tous les secteurs qui ont un impact sur ces écosystèmes.
Zelfs buiten de apotheken kunnen deze distributievoordelen door middel van contractuele verplichtingen worden gewaarborgd.
Même en dehors de la pharmacie, ces avantages de distribution peuvent être assurés par voie d'obligations contrac tuelles.
Uitslagen: 802, Tijd: 0.0665

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans