Voorbeelden van het gebruik van Gewahrt werden in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
das unter allen Umständen gewahrt werden muss.
dat onder alle omstandigheden wordt gehandhaafd.
Das Subsidiaritätsprinzip sollte gewahrt werden.
Het subsidiariteitsbeginsel dient in acht te worden genomen.
Die Würde verstorbener Spender muss gewahrt werden.
De waardigheid van de overleden donor dient te worden gerespecteerd.
Die Glaubwürdigkeit der Lissabon-Strategie muss gewahrt werden.
De strategie van Lissabon moet haar geloofwaardigheid behouden.
Nach Ansicht der Fachgruppe sollte eine Mindestspanne von 40 ECU pro Tonne gewahrt werden.
De Afdeling stelt voor, een minimumverschil van 40 ecu per ton te handhaven.
Das Prinzip der Subsidiarität sollte gewahrt werden.
De subsidiariteit dient te worden gerespecteerd.
Erstens müssen die Grundrechte gewahrt werden.
Ten eerste dienen die bepalingen de grondrechten te eerbiedigen.
Absolute Geheimhaltung muss gewahrt werden.
Uiteraard moet alles geheim blijven.
Einige Mitglieder vertraten indessen die Auffassung, dass die Autonomie der Sozialpartner gewahrt werden müsse und dass ein erfolgreicher sozialer Dialog häufig Gesetze überflüssig mache.
Sommige leden vonden evenwel dat de autonomie van de sociale partners moet worden geëerbiedigd en dat het succes van de sociale dialoog wetgeving vaak overbodig maakt.
Die Demokratie muss vor allem in diesem Parlament gewahrt werden, und nicht durch Presseerklärungen oder Beschimpfungen.
De democratie moet vóór alles worden geëerbiedigd in de setting van dit Parlement, en niet door verklaringen af te leggen in kranten en door beledigingen te publiceren.
die territoriale Integrität der DRK gewahrt werden müssen.
territoriale integriteit van de DRC moeten worden gerespecteerd.
Die Interessen der Kinder müssen durch die entsprechende Abteilung der sozialen Dienste oder einen Anwalt gewahrt werden.
De belangen van kinderen moeten worden gewaarborgd door een passende afdeling voor sociale dienstverlening of door een advocaat.
Die schutzbedürftigen Personen gewährten Verfahrensrechte sollten unter Berücksichtigung der Art und des Grades ihrer Schutzbedürftigkeit während des gesamten Strafverfahrens gewahrt werden.
De aan kwetsbare personen toegekende procedurele rechten moeten tijdens de volledige strafprocedure worden geëerbiedigd, rekening houdend met de aard en de mate van kwetsbaarheid.
die Grundrechte uneingeschränkt gewahrt werden und die angewendeten Maßnahmen für die Terrorbekämpfung geeignet
de grondrechten volledig worden gerespecteerd en dat de genomen maatregelen voor terrorismebestrijding geschikt
Die Just Culture muss gewahrt werden; der EWSA bekräftigt seinen Vorschlag zur Erstellung und Umsetzung einer Charta der Just Culture.
De cultuur van billijkheid moet worden beschermd, en het EESC herhaalt zijn voorstel om een handvest van de cultuur van billijkheid te ontwikkelen en ten uitvoer te leggen.
Die Rechte Angeklagter müssen gewahrt werden, aber auch die legitimen Interessen von Opfern
De rechten van de verdachte moeten worden gewaarborgd, maar de legitieme belangen van het slachtoffer
dass die Fluggastrechte gewahrt werden.
de rechten van de passagiers worden geëerbiedigd.
mit der die Rechte des osttimoresischen Volkes uneingeschränkt gewahrt werden.
waardoor de rechten van het Oost-Timorese volk ten volle worden gerespecteerd.
der Regeln muß gewahrt werden, weil sie im Interesse der Einheit und des Zu sammenhalts aller europäischer Länder ist.
bepalingen moet worden beschermd, omdat dit voor de eenheid en de samenhang van alle Europese volkeren be langrijk is.
Die Grundfreiheiten der Menschen müssen daher gewahrt werden, ob es sich dabei nun um Christen oder um Menschen anderen Glaubens handelt.
De fundamentele vrijheden moeten dus worden gewaarborgd, of het nu gaat om het christelijke geloof of om andere godsdiensten.
Uitslagen: 313, Tijd: 0.0439

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands