WORDEN VERSCHAFT - vertaling in Frans

fournir
verstrekken
leveren
bieden
geven
voorzien
verschaffen
zorgen
verlenen
overleggen
verrichten
fournies
verstrekken
leveren
bieden
geven
voorzien
verschaffen
zorgen
verlenen
overleggen
verrichten
fournis
verstrekken
leveren
bieden
geven
voorzien
verschaffen
zorgen
verlenen
overleggen
verrichten
permettre
toestaan
kunnen
veroorloven
mogelijk te maken
toelaten
in staat te stellen
mogelijk
zorgen
helpen
leiden

Voorbeelden van het gebruik van Worden verschaft in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Financial category close
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
frauduleus gebruik van de gegevens die op de site worden verschaft.
cas d'usage inapproprié ou frauduleux des données fournies sur le site.
Deze inlichtingen worden verschaft volgens de modaliteiten die vastgesteld worden door de Minister van wie het organisme afhangt
Ces renseignements sont fournis suivant les modalités et les délais à fixer par le Ministre dont l'organisme relève
Nadere details worden verschaft in twee persberichten die op 4 augustus 2005 in alle officiële talen van de Gemeenschap zijn gepubliceerd op de website van de ECB.
Des détails sont fournis dans deux communiqués de presse publiés le 4 août 2005 sur le site Internet de la BCE dans toutes les langues officielles de la Communauté.
Deze toegang kan aan externe gebruikers worden verschaft, hetzij in persoon(" hands-on"),
L'accès peut être offert aux utilisateurs extérieurs soit en personne(“accès physique”)
Nauwkeuriger informatie zal worden verschaft door de nationale programma's die tegen 30 juni 1994 aan de Commissie zouden moeten worden meegedeeld.
Les programmes nationaux, qui devraient être communiqués à la Commission pour le 30 juin 1994, fourniront des informations plus précises.
al jullie behoeften vrij worden verschaft en in veel gevallen zullen jullie creÅ1⁄2ren wat jullie zelf nodig hebben.
car tous vos besoins vous seront offerts gratuitement et dans bien des cas vous allez créer ce qu'il vous faut pour vous-même.
Elke aangesloten luchtvaartmaatschappij de voor delen van schaalvergroting worden verschaft: b Beïnvloeding van de handel tussen Lid-Staten.
En offrant à chaque compagnie membre les avanta ges des économies d'échelle, en ce qu'il permet: b L'effet sur le commerce entre États membres.
het College zien erop toe dat de nodige middelen worden verschaft voor de werking van het Agentschap volgens de gezamenlijk vastgestelde modaliteiten.
Collège veillent à fournir les moyens nécessaires au fonctionnement de l'Agence selon les modalités déterminées de commun accord.
Hoe kan de werkgevers volledige toegang worden verschaft tot de CV's van sollicitanten in de hele EU
Comment pourrait-on donner aux employeurs un accès global aux CV des candidats pour toute l'UE
De Commissie zal ervoor zorgen dat de noodzakelijke ophelderingen worden verschaft en dat de negatieve gevolgen,
La Commission veillera à ce que les clarifications nécessaires soient apportées et que les conséquences négatives que vous avez soulignées,
deze informatie met de huidige boekhoudkundige regelgeving niet kan worden verschaft.
les règles comptables actuelles ne permettent pas de fournir cette information.
zelfs een verbinding voor een display worden verschaft.
encore une connexion pour un affichage peuvent être prévus.
Deze regels zijn ook van toepassing op de dierenartsen voor de vaccins die worden verschaft aan de veehouder in het kader van de bedrijfsbegeleiding.
Elles s'appliquent aussi aux vétérinaires pour les vaccins délivrés au détenteur dans le cadre de la guidance.
In het geval van mengsels die niet volledig kunnen worden gedefinieerd, een zo uitvoerig mogelijke beschrijving worden verschaft met daarin o.m. de volgende gegevens.
Dans le cas de mélanges qui ne peuvent pas être entièrement définis, donner une description aussi complète que possible indiquant notamment.
Overwegende dat dergelijke details kunnen worden verschaft door middel van een besluit van de Raad van bestuur van de Europese Centrale Bank,
Que ces précisions peuvent être fournies par le biais d'une décision du Conseil des gouverneurs de la Banque centrale européenne,
Bovendien moet aan Spanje geen precedent worden verschaft om in 1989 dezelfde luxeregeling te eisen,
En outre, il ne faut pas fournir de précédent à l'Espagne,
van de stichting om te oordelen of met het oog op de duidelijkheid in de toelichting bij de jaarrekening bijkomende inlichtingen moeten worden verschaft.
de la fondation d'apprécier si, pour des raisons de clarté, des informations complémentaires doivent être fournies dans l'annexe aux comptes annuels.
Let op: als er opzettelijk onjuiste of onvolledige inlichtingen worden verschaft aan het OCMW kan de toegekende bijstand worden opgeschort
Attention, si des renseignements inexacts ou incomplets sont donnés volontairement au CPAS, l'aide accordée pourrait être suspendue
kunnen aanpasbare compensatieplaten worden verschaft op de basissnijdplaat, om verschillende lengten te verkrijgen, op verzoek van de gebruiker.
de coupe des pattes, on peut fournir des plaques de compensation adaptables sur la plaque de coupe de base, de façon à obtenir des longueurs variées, à la demande de l'utilisateur.
evenmin moet volledige garantie worden verschaft, zodat er veel beoordelingsvrijheid voor het niveau
des garanties intégrales ne doivent pas être fournies, ce qui laisse une latitude considérable quant au niveau
Uitslagen: 95, Tijd: 0.0855

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans