Voorbeelden van het gebruik van Worden verschaft in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
-
Financial
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
frauduleus gebruik van de gegevens die op de site worden verschaft.
Deze inlichtingen worden verschaft volgens de modaliteiten die vastgesteld worden door de Minister van wie het organisme afhangt
Nadere details worden verschaft in twee persberichten die op 4 augustus 2005 in alle officiële talen van de Gemeenschap zijn gepubliceerd op de website van de ECB.
Deze toegang kan aan externe gebruikers worden verschaft, hetzij in persoon(" hands-on"),
Nauwkeuriger informatie zal worden verschaft door de nationale programma's die tegen 30 juni 1994 aan de Commissie zouden moeten worden meegedeeld.
al jullie behoeften vrij worden verschaft en in veel gevallen zullen jullie creÅ1⁄2ren wat jullie zelf nodig hebben.
Elke aangesloten luchtvaartmaatschappij de voor delen van schaalvergroting worden verschaft: b Beïnvloeding van de handel tussen Lid-Staten.
het College zien erop toe dat de nodige middelen worden verschaft voor de werking van het Agentschap volgens de gezamenlijk vastgestelde modaliteiten.
Hoe kan de werkgevers volledige toegang worden verschaft tot de CV's van sollicitanten in de hele EU
De Commissie zal ervoor zorgen dat de noodzakelijke ophelderingen worden verschaft en dat de negatieve gevolgen,
deze informatie met de huidige boekhoudkundige regelgeving niet kan worden verschaft.
zelfs een verbinding voor een display worden verschaft.
Deze regels zijn ook van toepassing op de dierenartsen voor de vaccins die worden verschaft aan de veehouder in het kader van de bedrijfsbegeleiding.
In het geval van mengsels die niet volledig kunnen worden gedefinieerd, een zo uitvoerig mogelijke beschrijving worden verschaft met daarin o.m. de volgende gegevens.
Overwegende dat dergelijke details kunnen worden verschaft door middel van een besluit van de Raad van bestuur van de Europese Centrale Bank,
Bovendien moet aan Spanje geen precedent worden verschaft om in 1989 dezelfde luxeregeling te eisen,
van de stichting om te oordelen of met het oog op de duidelijkheid in de toelichting bij de jaarrekening bijkomende inlichtingen moeten worden verschaft.
Let op: als er opzettelijk onjuiste of onvolledige inlichtingen worden verschaft aan het OCMW kan de toegekende bijstand worden opgeschort
kunnen aanpasbare compensatieplaten worden verschaft op de basissnijdplaat, om verschillende lengten te verkrijgen, op verzoek van de gebruiker.
evenmin moet volledige garantie worden verschaft, zodat er veel beoordelingsvrijheid voor het niveau