ZIJN ALS - vertaling in Frans

être comme
zijn als
worden als
net als
net zo zijn als
zo
net zo worden als
zullen als
sont comme
zijn als
worden als
net als
net zo zijn als
zo
net zo worden als
zullen als
son quand
est comme
zijn als
worden als
net als
net zo zijn als
zo
net zo worden als
zullen als
sommes comme
zijn als
worden als
net als
net zo zijn als
zo
net zo worden als
zullen als

Voorbeelden van het gebruik van Zijn als in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jullie zijn als broers.
Vous êtes comme des frères.
Ik zoek uit wie ik moet zijn als Iron Fist.
Je cherche encore à savoir qui je serai comme Iron Fist.
Hoe dan ook, ze zijn als broers voor me.
De toute façon, ils étaient comme des frères pour moi.
Ik snap het, jullie zijn als familie.
Je pige. Vous êtes comme une famille.
Voor meer foto van onze andere populaire punten zijn als belows.
Pour plus de photo de nos autres articles populaires soyez comme belows.
Voor populairdere punten van onze fabriek zijn als belows.
Pour des articles plus populaires de notre usine soyez comme belows.
Ja, nou, jullie zijn als familie voor me.
Eh bien, vous êtes comme une famille pour moi.
We hebben onze meningsverschillen, maar ik en Trevor zijn als broeders.
On avait des désaccords, mais on était comme des frères.
Ze zou vermoord zijn als ze terugging.
Elle aurait été tuée si elle était rentrée chez elle..
Waar zou ik zijn als ik de sleutels was?.
Où est-ce que je serais si j'étais des clés?
Maar Teller en Morisset zijn als wolven, ze vormen een roedel.
Teller et Morrisset, c'est comme des loups qui se reconnaissent.
Vrouwen zijn als films, ik zie ze niet vaak terug.
Les nanas, c'est comme les films. J'aime pas me les retaper souvent.
We moeten stil zijn als kleine muizen, begrepen?
Nous devons être aussi silencieux que des petites souris, d'accord?
Jouw ogen zijn als die van mij.
Tes yeux… ils sont comme les miens.
Ze moeten goed zijn als ze de finale haalden.
Ils sont quand même en finale.
Je weet waar we zijn als je je bedenkt.
Tu sais où on est si tu changes d'avis.
Jij mag accountman zijn als je wilt.
Tu seras le chargé du compte si c'est ce que tu veux être.
Excuses zijn als zakdoeken; Iedereen heeft er een.
Les excuses, c'est comme les mouchoirs, tout le monde en a un.
Lebed en goede kunst… zijn als een maagd en een lekkere beurt.
Lebed et le bel art… c'est comme une vierge et une bonne baise.
Mannen zijn als merken.
Les hommes, c'est comme les marques.
Uitslagen: 1095, Tijd: 0.0517

Zijn als in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans