Voorbeelden van het gebruik van Afschaft in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Israël moet eisen dat Jordanië de toevoeging aan de wet onmiddellijk afschaft en erop aandringen
Het populaire geloof dat het Nieuwe Verbond Gods wet afschaft, geeft een verkeerd begrip weer van beide verbonden.
De Dail(het Ierse parlement) neemt een wet een die de eed van trouw aan de Britse Kroon afschaft.
Ik ben vooral ingenomen met het feit dat de verordening alle beperkingen voor de financiële aansprakelijkheid bij schuld van de luchtvaartmaatschappij afschaft.
Het belangrijkste doel van de organisatie is dat de overheid elke wet afschaft die religieuze organisaties financiële of andere privileges geeft.
Wie grondrechten afschaft, ondermijnt de rechtsorde die op grondrechten is gebaseerd
Het EESC stelt voor dat de Commissie de vrijstellingsdrempel afschaft en alle DAEB opneemt in het besluit,
Voor hem is het enige dat moet worden besproken is de aard van de contractuele mechanisme dat de staat afschaft, of voorkomt dat het tot stand komen,
Een vereiste is dat Griekenland alle wetten afschaft die de dagen of uren beperken die een bedrijf kan bedienen,
te protesteren bijna volledig opheft, het vermoeden van onschuld afschaft en die de arrestatie van eenieder mogelijk maakt,
Single window systeem aandelen benodigde informatie via een enkele gateway met alle organisaties die werkzaam zijn in de handel gebied, evenals afschaft nutteloze processen en verhoogt de effectiviteit
De OESO wil dat Griekenland de eigendomsbepalingen afschaft om"de ontwikkeling van apotheken voor detailhandelsapotheken mogelijk te maken die niet het eigendom zijn van
De selectieve heffingen van bepaalde Lid-Staten op door de ACS-Staten uitgevoerde produkten afschaft; produkten zoals bananen, die niet onder haar aanbod vallen,
Men kan zich afvragen: is er misschien ook niet in onderhavige kwestie een verdere ontwikkeling mogelijk die de bindende geloofstraditie niet afschaft, maar meer recente tradities voortzet en verdiept?
Wat ligt er nu meer voor de hand dan de toepassing van hetzelfde model op de Europese Gemeenschap, die met haar interne markt de grenzen tussen de landen afschaft en derhalve overal in die Gemeenschap dezelfde maatstaf.
vrouwen zich ook moeten aanmelden voor de legerdienst en het congres alle wetten rond verkrachting afschaft.
men de heerschappij van deze wetten afschaft, men dan ook de mogelijkheid van wonderen afschaft,
verklaarde onlangs publiekelijk dat er geen sprake van kan zijn dat Groot-Brittannië daadwerkelijke nationale controles aan de grenzen afschaft en zo het land openstelt voor terroristen.
het systeem van corvée-arbeid afschaft, de belasting op land herzien en de boerenmilieu terugbracht.
de Europese Unie toch al eenzijdig haar steun afschaft.