IN AFWACHTING DAT - vertaling in Spaans

a la espera de que
in afwachting van
in de hoop dat
wachtend op het moment dat
en espera de que
in afwachting dat
in de hoop dat
pendiente de que
in afwachting dat
bewust dat
op de hoogte dat
esperando a que
te wachten
hopen dat
verwachten dat
en previsión de que
in afwachting dat
anticipando que
verwachten dat
anticiperen dat
voorzien dat
hasta que se reciba

Voorbeelden van het gebruik van In afwachting dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In afwachting dat de onderwijsinstellingen dit noodzakelijke keerpunt van principe volgen,
Mientras esperamos que las instituciones escolares tomen este giro de principio necesario,
In afwachting dat de in lid 1 bedoelde groeperingen opgericht en erkend worden, wordt de steun gedurende een overgangsperiode van ten hoogste twee jaar
Durante un período transitorio de dos años como máximo, a la espera de que se constituyan y sean reconocidas las agrupaciones mencionadas en el apartado 1,
Ondanks de gemaakte inspanningen, en in afwachting dat er in een nabije toekomst een aanzienlijk succes wordt geboekt in deze materie,
A pesar de los esfuerzos realizados y a expensas de que en un futuro próximo se consiga algún éxito considerable en este campo, la eficacia de
In afwachting dat de wetgever de vervuiler belast
Esperando que la legislación cambia para tasar la contaminación
Abu Bakr had gehoopt dat Allah hem zou toelaten om de Profeet te begeleiden(salla Allahoe alihi wa salaam), zodat in afwachting dat hij had twee stevige kamelen gekocht
Abu Bakr había esperado que Allah le permitiría acompañar al Profeta(salla Allahu Alihi wa salam) por lo que en la anticipación que había comprado dos camellos robustos
weer samen het middagmaal nemen, in afwachting dat gij op uw beurt rijk zult worden.”.
hoy volveremos a comer juntos a la espera de que vos seais rico en otra ocasión.
Daarom zijn de ontwerp-beschikkingen nog niet ter formele goedkeuring aan de Commissie voorgelegd in afwachting dat deze lidstaten passende maatregelen nemen om de tekortkomingen te verhelpen.
Por consiguiente, los proyectos de decisiones no se han sometido a la aprobación oficial de la Comisión en espera de que esos Estados miembros adopten las medidas oportunas para corregir dichas insuficiencias.
In geval, in afwachting dat de procedures voor de inwerkingtreding van deze overeenkomst zijn voltooid, de bepalingen van sommige onderdelen van deze overeenkomst,
En caso de que, a la espera de que finalicen los procedimientos necesarios para la entrada en vigor del presente Acuerdo,
Doel: de toepassing van het gemeenschappelijk landbouwbeleid op de Canarische Eilanden tot 1 juli 1992 uit te stellen, in afwachting dat een specifieke regeling voor de bevoorrading wordt getroffen en begeleidende maatregelen ter
Objetivo: aplazar al 1 de julio de 1992 la aplicación a las islas Canarias de la política agraria común, en espera de que se cree un régimen de abastecimiento específico
dat">het bijgevolg dienstig is deze nieuwe toepassingen voorlopig op nationaal niveau toe te staan in afwachting dat zij ook op communautair niveau kunnen worden toegestaan;
de los coccidiostáticos y otras substancias medicamentosas; que conviene autorizar provisionalmente estas nuevas utilizaciones a escala nacional en espera de que puedan admitirse a nivel comunitario;
begrijpt wat ik heb meegemaakt in afwachting dat u dienovereenkomstig zult reageren.".
para entender lo que pasé en previsión de que va a responder en consecuencia".
Verbruiksgoederen kost 1 jaar(+ -R1000)** slechts schattingen Doorlopend project gebaseerde beoordeling Digitale en gedrukte portfolio inzendingen in 2e en 3e jaar Final jaar afgestudeerd in december Graadkandidaten kunnen aangaan voor nagraadse studies, in afwachting dat zij voldoen aan de aanvraag en toelatingsvereisten van de betreffende instelling.
Consumibles cuestan 1er año(+ -R1000)** sólo estimaciones La evaluación continua basado en proyectos presentaciones digitales y de cartera de impresión en 2º y 3º año años graduado final en diciembre candidatos graduados pueden seguir para solicitar estudios de postgrado en espera de que cumplan con los requisitos de la aplicación y la entrada de la institución pertinente.
Verbruiksgoederen kost 1 jaar(+ -R1000)** slechts schattingen Doorlopend project gebaseerde beoordeling Digitale en gedrukte portfolio inzendingen in 2e en 3e jaar Final jaar afgestudeerd in december Degree kandidaten kan gaan gelden voor post graduate studies in afwachting dat ze voldoen aan de toepassing en de toelatingseisen van de betreffende instelling.
Consumibles cuestan 1er año(+ -R1000)** sólo estimaciones La evaluación continua basado en proyectos presentaciones digitales y de cartera de impresión en 2º y 3º año años graduado final en diciembre candidatos graduados pueden seguir para solicitar estudios de postgrado en espera de que cumplan con los requisitos de la aplicación y la entrada de la institución pertinente.
(6) Ter wille van de volledige toepassing van de overeenkomst vanaf 1 maart 2005 en in afwachting dat Verordening(EG) nr. 1785/2003 van de Raad van 29 september 2003 houdende een gemeenschappelijke ordening van de rijstmarkt[4] wordt gewijzigd,
(6) Con objeto de que el Acuerdo pueda aplicarse plenamente a partir del 1 de marzo de 2005, a la espera de que se modifique el Reglamento(CE) nº 1785/2003 del Consejo,
Die gebeurtenis deed den kardinaal zijn plan bespoedigen, en in afwachting dat de koning en hij het opperbevel der belegering van _la Rochelle_, waartoe besloten was, op zich zouden nemen,
Este acontecimiento había acelerado las decisiones del cardenal; y a la espera de que el rey y él pudieran ir a tomar el mando del asedio de La Rochelle, que estaba decidido,
parallel met de grensoverschrijdende samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten en in afwachting dat de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst maatregelen nemen als omschreven in artikel 29, voorzorgsmaatregelen nemen.
paralelamente a la cooperación transfronteriza entre autoridades competentes y en espera de que las autoridades competentes del Estado miembro de origen tomen las medidas previstas en el artículo 29.
Overwegende dat, in afwachting dat de bevoegde autoriteiten in Tanzania gezondheidsmaatregelen toepassen ter voorkoming van besmetting van Victoriabaars en dat deskundigen van de Commissie
Considerando que, a la espera de que las autoridades competentes de Tanzania apliquen las medidas sanitarias preventivas contra la contaminación de los filetes de perca de el Nilo
Eenmaal gestopt met blussen vanuit de lucht gedurende de nacht- in afwachting dat de brand zich zou gedragen
Una vez que dejaron de actuar los medios aéreos llegada la noche, en previsión de que el incendio se comportase
parallel met de grensoverschrijdende samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten en in afwachting dat de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van herkomst maatregelen nemen als omschreven in artikel 29, voorzorgsmaatregelen nemen.
paralelamente a la cooperación transfronteriza entre autoridades competentes y en espera de que las autoridades competentes del Estado miembro de origen tomen, en su caso, las medidas previstas en el apartado anterior.
de Raad aanvaard dat deze prestaties in de bijlage behouden blijven in afwachting dat het Hof van Justitie zijn mening geeft over de kwestie van de bijzonderheden die deze prestaties bieden ten aanzien van de reeds door het Hof onderzochte prestaties
el Consejo ha aceptado mantener estas prestaciones en el anexo a la espera de que el Tribunal de Justicia se pronuncie acerca de las características particulares que presentan dichas prestaciones con relación a las prestaciones ya examinadas por el Tribunal
Uitslagen: 69, Tijd: 0.1049

In afwachting dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans