OPWERPT - vertaling in Spaans

plantea
stellen
opleveren
vormen
overwegen
verhogen
voordoen
vraag
voorleggen
orde
aankaarten
levanta
opstaan
tillen
op te heffen
opheffen
op te staan
verhogen
omhoog
opheffing
wakker
opsteken
suscita
opwekken
leiden
oproepen
op te roepen
ontstaan
uitlokken
geven
doen rijzen
aanleiding geven
rijzen
erige
oprichten
op te richten
bouwen
opwerpen
ziekenhulp
worden opgetrokken
crear
maken
creëren
scheppen
bouwen
creëer
opzetten
veroorzaken
oprichten
ontwikkelen
oprichting
ponga
zetten
leggen
brengen
stellen
aantrekken
maken
stoppen
er
worden
steken
plantear
stellen
opleveren
vormen
overwegen
verhogen
voordoen
vraag
voorleggen
orde
aankaarten
pone
zetten
leggen
brengen
stellen
aantrekken
maken
stoppen
er
worden
steken

Voorbeelden van het gebruik van Opwerpt in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tevens heeft hij vastgesteld dat deze zaak vragen over de uitlegging van richtlijn 2008/50 opwerpt waarover geen rechtspraak van het Hof bestaat.
Declaró asimismo que en el presente asunto se suscitaban cuestiones de interpretación de la Directiva 2008/50 que no habían sido aún abordadas por la jurisprudencia del Tribunal de Justicia.
ze doorklikten naar de juiste plek, wat vertrouwen opwerpt bij je publiek.
hicieron clic en el lugar correcto, lo que genera confianza con su audiencia.
De op precisieveredeling gebaseerde Europese landbouwinnovatie wordt dan een halt toegeroepen door de hoge drempel die deze EU-wetgeving opwerpt.
La innovación agrícola europea basada en el mejoramiento de precisión se detendrá debido a las limitaciones que presenta esta legislación de la UE.
Allereerst dient te worden opgemerkt dat verzoekster in het kader van dit middel verschillende grieven opwerpt die in punt 36 supra worden opgesomd.
Con carácter preliminar, hay que señalar que, dentro del presente motivo, la demandante invoca varias alegaciones enumeradas en el apartado 36 de la presente sentencia.
Zou het die aberraties bevatten die toestaan dat het Internet zich opwerpt als voorvechter van de vrijheid van meningsuiting?
¿Contendría estas abyecciones que permiten que Internet se presente como el cantor de la libertad de expresión?
is een prachtige boom die zich majestueus opwerpt in parken en uitgestrekte tuinen.
es un hermoso árbol que se impone majestuosamente dentro de parques y extensos jardines.
andere barrières overwinnen die de restrictieve abortuswetgeving voor hen opwerpt.
otras barreras que la ley de abortos restrictivos les presenta.
omvat uiteraard ook de vraagstukken die u opwerpt, en die nauw verbonden zijn met het optreden van de Europese Unie in de strijd tegen de klimaatverandering.
por tanto en ello está, naturalmente los temas que usted plantea, que se vinculan estrictamente con la acción de la Unión Europea en relación con la lucha contra el cambio climático.
of een ruckus opwerpt en de buren stoort,
departamento de alquiler, o levanta un alboroto y molesta a los vecinos,
de concentratie geen ernstige twijfels opwerpt met betrekking tot haar com patibiliteit met de gemeenschappelijke markt wat de onder het EEG-Verdrag vallende roestvrijstalen produkten betreft.
la concentración no plantea dudas de relieve sobre su compatibilidad con el mercado común en lo relativo a los productos inoxidables cubiertos por el Tratado CEE.
De Com missie is van mening dat de transactie serieuze twijfels opwerpt wat de verenigbaarheid daar van met de gemeenschappelijke markt betreft, gezien de gevolgen daarvan op de polypropeenmarkt.
La Comisión considera que la operación suscita serias dudas en cuanto a su compatibilidad con el mercado común por la repercusión que tendrá en el mercado del polipropileno.
geheel genomen tal van zeer belangrijke en actuele vragen opwerpt.
creemos que en su conjunto el informe plantea una serie de cuestiones de gran importancia y actualidad.
Het Hof heeft zich eerder uitgesproken over de problemen die het internet opwerpt bij de toepassing van de regels van het internationale privaatrecht, maar heeft dat nog
El Tribunal de Justicia ha tenido ocasión de abordar los problemas que suscita Internet en la aplicación de las normas de Derecho internacional privado,
interne markt had het vrij gemakkelijk omdat de onderhavige ontwerprichtlijn juridisch gezien nauwelijks problemen opwerpt en politiek gezien weinig speelruimte toelaat.
desde una perspectiva jurídica el proyecto de directiva presentado apenas plantea problemas y el margen de configuración política no es tampoco demasiado grande.
Mocht vastgesteld worden dat Frankrijk handelt in strijd met deze beginselen van het communautair recht en een barrière opwerpt voor het vrije verkeer,
Si se demostrara que Francia no respeta esos principios del Derecho comunitario y erige un obstáculo a la libre circulación,
Het Comité is immers van mening dat de modernisering van de werkorganisatie het kader van de ondernemingen overschrijdt en grote uitdagingen in het dagelijkse leven van de steden opwerpt( openbaar vervoer, kinderopvang).
El Comité considera que la modernización de la organización del trabajo sobrepasa el marco de las empresas y plantea retos importantes en la vida diaria de las ciudades(transportes públicos, cuidado de los hijos).
de Engelse regering het ene na het andere obstakel opwerpt om een Europese observatorium tegen racisme en xenofobie van de grond te tillen.
incomprensible que el Gobierno inglés ponga un obstáculo tras otro a la creación de un observatorio europeo contra el racismo y la xenofobia.
het respect van de vrouw en zich als pleitbezorger opwerpt voor geweld loosheid die een geducht machtsinstrument is.
el respeto de la mujer y se erige en apóstol de la no violencia, esa no violencia que es un temible instrumento de poder.
afgelopen weekeinde tijdens hun ontmoeting in Nantes de richting bepaald voor een gemeenschappelijk standpunt inzake economische en ethische kwesties die de biotechnologie opwerpt.
alemán han establecido en unas consultas realizadas en Nantes las vías hacia una posición común sobre las cuestiones de la economía y de la ética que plantea la biotecnología.
ook met de nieuwe problemen die de situatie mogelijk opwerpt vanuit Russisch perspectief.
también las nuevas dificultades que la situación pueda plantear desde el punto de vista ruso.
Uitslagen: 112, Tijd: 0.0917

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans