ASUNTO QUE - vertaling in Nederlands

zaak die
caso que
asunto que
cosa que
causa que
cuestión que
tema que
negocio que
algo que
materia que
aspecto que
kwestie die
cuestión que
tema que
asunto que
problema que
materia que
aspecto que
importa que
edición que
punto que
interrogante que
onderwerp dat
tema que
asunto que
cuestión que
sujeto que
materia que
problema que
tópico que
objeto que
aspecto que
asignatura que
aangelegenheid die
cuestión que
asunto que
materia que
tema que
probleem dat
problema que
cuestión que
tema que
dificultad que
asunto que
problemática que
vraagstuk dat
cuestión que
tema que
asunto que
problema que
en una materia que
punto que
thema dat
tema que
temática que
cuestión que
asunto que
aspecto que
iets dat
algo que
cosa que
nada que
iets wat
algo que
cosa que
nada que
punt dat
punto que
cuestión que
aspecto que
elemento que
tema que
momento en que
artículo que
cosa que
observación que
factor que
materie die
affaire die

Voorbeelden van het gebruik van Asunto que in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero este es un asunto que debemos enfrentar y, con la ayuda de Dios,
Maar dit is een probleem dat we gewoon onder ogen moeten zien
No creo que sea un asunto que competa únicamente a los Estados miembros
Volgens mij is dit een aangelegenheid die, voor zover het om een internationale situatie gaat, niet uitsluitend onder
El reducido empleo de los trabajadores más mayores constituye un asunto que el Parlamento Europeo debía haber acometido mucho antes.
De lage deelname van ouderen aan het arbeidsproces is een probleem dat het Europees Parlement al veel eerder had moeten behandelen.
Confío en que el asunto que hemos debatido esta noche reciba la aceptación del Consejo,
Het vraagstuk dat wij hier bespreken, zal hopelijk steun krijgen in de Raad,
La defensa de Europa es un asunto que concierne a la Comunidad cada vez en mayor medida y del que tenemos que ocuparnos.
De defensie van Europa wordt steeds meer een aangelegenheid die de Gemeenschap aangaat en waarmee wij.
El asunto que vuelve a aparecer con frecuencia,
Het thema dat herhaaldelijk als leidmotief terugkeert,
Se dedicó más tiempo a jugar al fútbol que a discutir el asunto que más preocupa a los europeos actualmente,
Er is meer tijd besteed aan voetballen dan aan de discussie over het probleem dat de Europeanen op dit moment het meest bezighoudt:
Este debate ha demostrado que es posible llegar a un consenso general acerca de un asunto que provocó una enorme controversia en primera lectura.
Uit dit debat is gebleken dat er brede consensus mogelijk is over een vraagstuk dat in eerste lezing tot behoorlijk wat onenigheid heeft geleid.
incluso de la mayoría- en la región es un asunto que desborda las fronteras nacionales.
meerderheid in dit gebied, is een aangelegenheid die de nationale grenzen ver overstijgt.
El dinero es un asunto que muchas veces roba nuestra atención,
Geld is iets dat vaak onze aandacht,
Contigo de mi lado en un asunto que va en consonancia con el mismo núcleo de la oficina que llevas.
Met jou aan mijn zij in een probleem dat tot de kern gaat van het bureau wat je hebt.
Porque la nutrición es un asunto que no se puede resolver persona a persona,
Want voedsel is een thema dat je niet oplost, persoon voor persoon,
Tal vez tenía un asunto que no le dijo al abogado pero quizás le dijo a su esposa.
Misschien was er iets wat hij wel aan z'n vrouw vertelde.
Éste es un asunto que interesa no sólo a los países miembros de la región del Mediterráneo sino que afecta, en alto grado, a toda la Unión.
Dit is een probleem dat niet alleen de lidstaten in het Middellandse-Zeegebied, maar ook de Unie als geheel aanbelangt.
Señor Presidente, quisiera volver a referirme a un asunto que otros dos diputados han planteado en una ocasión directamente y en otra implícitamente.
Mijnheer de Voorzitter, ik zou willen terugkomen op een thema dat twee andere afgevaardigden respectievelijk direct en indirect hebben aangesneden.
no es un asunto que deba tomarse a la ligera.
het is niet iets dat je lichtvaardig moet nemen.
El asunto que quiero plantear al Comisario se refiere a la cuestión general de la transposición
Het punt dat ik graag bij de commissaris aan de orde wil stellen, hangt samen met
Es un asunto que no puede ser sólo competencia de los Ministros de Interior
Dit is iets wat niet alleen voor rekening kan komen van de ministers van Binnenlandse zaken
Otro asunto que la regulación puede resolver,
Een ander probleem dat door regelgeving kan worden opgelost,
Como es habitual en el motociclismo moderno, la personalización es un asunto que implica el trabajo de muchos equipos.
Zoals steeds bij moderne motorfietsen was individualisering een thema dat vaak terugkwam in het werk van vele teams.
Uitslagen: 642, Tijd: 0.1151

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands