het gezamenlijke programma
el programa conjunto
het gemeenschappelijk programma
el programa conjuntoel programa común
het gezamenlijk programma
el programa conjunto
El informe indica que el programa conjunto ha conseguido sumar los esfuerzos de los 23 países participantes en torno a un problema acuciante de nuestra sociedad
Het verslag wijst uit dat het gemeenschappelijk programma zeer succesvol is geweest bij het verenigen van de 23 deelnemende landen rond een urgent maatschappelijk probleemLa FAO trabaja con 2.232 familias de los municipios del área Ixil en el marco del programa conjunto para garantizar su seguridad alimentaria
De FAO werkt met 2.232 families in de gemeentes in het Ixil-gebied in het kader van het gezamenlijke programma om voedselzekerheid te garanderen en de kwaliteit van de voeding te verbeteren, alsook bij teWinnie Byanyima, directora ejecutiva saliente de Oxfam, quien ocupa la posición de directora ejecutiva del Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre VIH/ SIDA,
Winnie Byanyima, de vertrekkende uitvoerend directeur van Oxfam, die de uitvoerend directeur van het gezamenlijke programma van de Verenigde Naties voor HIV/ AIDS is,La integración financiera conlleva que los Estados miembros participantes y los demás países participantes contribuyan efectivamente a la financiación del programa conjunto Eurostars, lo cual entraña en particular el compromiso de aportar los fondos necesarios, procedentes de los presupuestos nacionales asignados al programa conjunto Eurostars, a los participantes en los proyectos Eurostars seleccionados.
De financiële integratie impliceert dat de deelnemende lidstaten en de andere deelnemende landen het gezamenlijk programma Eurostars daadwerkelijk medefinancieren, hetgeen met name de verbintenis met zich mee brengt om de deelnemers aan geselecteerde Eurostars-projecten te financieren uit de nationale begrotingsmiddelen die zijn gereserveerd oor het gezamenlijk programma Eurostars.El programa conjunto está dirigido a personas que deseen adquirir las habilidades
Het gezamenlijke programma is bedoeld voor personen die wensen om de vaardighedensobre hidrógeno financiado por el programa conjunto sobre pilas de combustible
Hydrogen gefinancierd door het gezamenlijke programma op brandstofcellen en waterstof(Europese brandstofcellenresponden el plan de acción de Valencia, el programa conjunto de justicia e interior
wordt tegemoet gekomen door het actieplan van Valencia, door het gezamenlijke programma voor justitie en binnenlandse zakenLa Comisión Europea ha presentado hoy un informe sobre los progresos del programa conjunto«Vida Cotidiana Asistida por el Entorno»(Ambient Assisted Living,
De Europese Commissie heeft vandaag een verslag gepresenteerd over de vooruitgang van het gemeenschappelijk programma Ambient Assisted Living(GP AAL) waaruit blijktTambién son necesarios los intercambios de personal y los programas conjuntos.
Ook personeelsuitwisselingen en gemeenschappelijke programma's zijn vereist.A excepción de los programas conjuntos, la Universidad de Aalto no cobra matrícula.
Met uitzondering van de gezamenlijke programma's, Aalto Universiteit rekent geen collegegeld.Junto con sus bancos asociados reflexionar sobre los programas conjuntos de apoyo. Se espera que esto facilite la adopción de enfoques integrados de la garantía de calidad de los programas conjuntos, que reflejen y reflejen realmente su carácter común.
Er wordt verwacht dat dit een geïntegreerde benadering van kwaliteitsborging van gezamenlijke programma's, waarbinnen werkelijk de gezamenlijke aard ervan tot uiting komt, vergemakkelijkt.Es preciso ejecutar rápidamente los programas conjuntos entre la Comisión y el Gobierno hondureño para poner fin a estos abusos.
Gezamenlijke programma's tussen de Commissie en de Hondurese regering moeten snel worden uitgevoerd om aan deze misstanden een eind te maken.El Consejo está trabajando activamente en ese ámbito, a fin de traducir en medidas concretas los programas conjuntos acordados en Rabat
De Raad is actief aan het werk op dat gebied om de gezamenlijke programma's die zijn afgesproken in RabatPor último, en el ranking de EMBA, con exclusión de los programas conjuntos que se entregan con las escuelas no europeas,
Ten slotte is in de EMBA ranking, met uitzondering van gezamenlijke programma's geleverd met niet-Europese scholen,Asimismo, debo hacer hincapié en el importante papel desempeñado por la cooperación internacional y los programas conjuntos de investigación y desarrollo a la hora de difundir e intercambiar las mejores prácticas en este ámbito.
Ik wijs verder op het belang van internationale samenwerking en gemeenschappelijk programma's voor onderzoek en samenwerking teneinde te komen tot uitwisseling en verspreiding van goede werkwijzen.Nube Híbrida trae asociaciones de la industria y de la industria en el campus para llevar a cabo sus actividades, así como los programas conjuntos para la industria, la academia y estudiantes.
Hybride cloud brengt industrie en brancheorganisaties in de campus om hun activiteiten en gezamenlijke programma's voor de industrie, de academische wereld en studenten uit te voeren.Con el Reglamento se mejorará la cooperación con los países fuera de la UE- no hay más que pensar en China- gracias a medidas como los programas conjuntos y los intercambios de información técnica.
De samenwerking met niet-EU-landen- u hoeft maar te denken aan China- zal door de verordening worden verbeterd door middel van maatregelen als gezamenlijke programma's en de uitwisseling van technische expertise.al igual que los programas conjuntos de dos Estados miembros o regiones fronterizas.
dat valt toe te juichen, evenals de gemeenschappelijke programma's van twee lidstaten of grensgebieden.sigue constituyendo la base de la cooperación mutuaentre ambas organizaciones para la financiación y aplicación de los programas conjuntos destinadosa la cooperación y la asistencia en Europa central y oriental.
blijft de basis voor onderlinge samenwerkingtussen de beide organisaties bij de financiering en uitvoering van gezamenlijke programma's voorsamenwerking en bijstand in Midden- en Zuidoost-Europa.
Uitslagen: 40,
Tijd: 0.0782