ESA ES LA PREGUNTA QUE - vertaling in Nederlands

Voorbeelden van het gebruik van Esa es la pregunta que in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esas son las preguntas que yo hago.
Dat zijn de vragen die ik stel.
Ésa es la pregunta que tiene que responder.
Dat is de vraag die u moet beantwoorden.
Esas son las preguntas que en estos días no me dejan dormir.
Dat zijn de vragen die mij dezer dagen uit mijn slaap houden.
Ésa es la pregunta que quisimos contestar.”.
Dat is de vraag die wij hebben willen om beantwoorden.“.
¿esa es la pregunta que no te deja conciliar el sueño?
Is dat de vraag die je 's nachts wakker houdt?
¿Esas son las preguntas que tienen, idiotas?
Zijn dat de vragen die jullie, idioten, hebben?
Ahora, ésa es la pregunta que estamos haciendo en esta noche.
Nu, daar is de vraag die wij vanavond stellen.
Ésa era la pregunta que le preocupaba a Charlotte.
Dat vroeg Charlotte zich ook af.
Y ésa es la pregunta que siempre nos debemos formular en tanto instituciones europeas:
En dat is de vraag die wij ons toch steeds moeten stellen als Europese instellingen:
Esas son las preguntas que yo hago. Y hablamos acerca de Etiopía
Dat zijn de vragen die ik stel. We praten over Ethiopië
Esas son las preguntas que respondemos y estos son los servicios que se pueden proporcionar después de que llame.
Dat zijn de vragen die we beantwoorden en dit zijn de diensten die kunnen worden geboden nadat u belt.
Esas son las preguntas que les hicimos a estudiantes internacionales
Dat zijn de vragen die we aan internationale studenten
Esa fue la pregunta que Charles Givre,
Dat was de vraag die Charles Givre,
Esa fue la pregunta que en el siglo XIX, El fisiólogo francés Raphael Dubois se hizo acerca de esta almeja bioluminiscente.
Dat was de vraag die de 19de-eeuwse Franse fysioloog Rafael Dubois stelde over dit bioluminescente schelpdier.
Esa fue la pregunta que Charles Givre,
Dat was de vraag die Charles Givre,
Ésa fue la pregunta que escogimos como tema central de nuestro proyecto,
Dat was de vraag die we als centraal thema van ons project kozen,
Eso fue la pregunta que fue publicada recientemente en un foro de discusión de carrera en línea.
Dat was de vraag die onlangs werd gepost op een carrière discussieforum online.
Esas son las preguntas que el equipo de rescate costeado… por la universidad de Nueva York
Dit zijn de vragen, die het reddingsteam, gesponsord door de Universiteit van New York
Esas fueron las preguntas que L. Ronald Hubbard planteó al buscar respuestas funcionales a los problemas tanto del individuo como de la sociedad.
Dat waren de vragen die Ron stelde toen hij op zoek was naar bruikbare oplossingen, voor de problemen van zowel afzonderlijke mensen als de samenleving.
Esas son las preguntas que nos hacen todo el tiempo,
Dat zijn de vragen die wij de hele tijd ontvangen,
Uitslagen: 64, Tijd: 0.0627

Esa es la pregunta que in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands