vergonzoso queuna vergüenza queindignante queescandaloso queun escándalo que
Voorbeelden van het gebruik van
Escandaloso que
in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Es escandaloso que el saludo de los‘Lobos Grises',
Het is schandalig dat de groet van de ‘Grijze Wolven',
en el artículo 24, y es escandaloso que el Consejo no consulte a esta Cámara por anticipado sobre todos los acuerdos del artículo 24.
onder artikel 28 maar ook onder artikel 24, en het is schandalig dat de Raad dit Huis niet bij voorbaat raadpleegt over alle overeenkomsten op grond van artikel 24.
El tema de las facturas médicas sorpresivas ha sido tan escandaloso que los demócratas y los republicanos en Washington,
De kwestie van medische verrassingsverrassingen is zo schandalig dat democraten en republikeinen in Washington, DC,
El discurso de la iglesia para convencer a la gente de que no aceptara la ley fue tan escandaloso que llegué a la cima de mi enemistad hacia la Iglesia Católica»,
Het discours van de kerk om de mensen te overtuigen de wet niet te accepteren was zo schandalig dat ik de top vanmijn vijandigheid tegenover de katholieke kerk bereikte”,
Es escandaloso que 20 años después del desastre de Chernóbil, dos tercios de los diputados sigan apoyando el uso de la energía nuclear votando a favor de la resolución sobre la Estrategia de Lisboa.
Het is schandalig dat uitgerekend twintig jaar na de ramp in Tsjernobyl tweederde van de afgevaardigden in het Europees Parlement instemt met voortzetting van het gebruik van kernenergie door voor de resolutie inzake de Lissabon-strategie te stemmen.
Resulta inaceptable y escandaloso que Europa, al amparo de una crisis de histeria antiterrorista,
Het is onaanvaardbaar en schandalig dat Europa zich in een vlaag van contraterreurhysterie omvormt tot een middeleeuwse burcht
Es escandaloso que el fracaso de los países ricos para acabar con los paraísos fiscales cueste decenas de miles de millones de libras cada año,
Het is schandalig dat rijke landen niet streng optreden tegen belastingparadijzen, wat de ontwikkelingslanden tientallen miljarden ponden per jaar
el resto de la familia sale al teatro para ver la première de un film tan escandaloso que nadie quiere perdérselo.
blijft thuis, terwijl de rest van de familie gaat naar het theater om de première van een film zo schandalig dat niemand wil missen zien.
Autor.-(PL) Resulta realmente escandaloso que el Gobierno sudanés haya nombrado al señor Haroun(ex Ministro de Interior
Auteur.-( PL) Het is werkelijk stuitend dat de Soedanese regering de heer Harun( de voormalige minister van Binnenlandse zaken die in 2003
Resulta escandaloso que ningún Estado miembro haya sumistrado los datos requeridos sobre las infracciones a la directiva objeto del debate de anoche
Het is een schande dat geen enkele lid-staat de gevraagde gegevens over de inbreuken op de voorliggende richtlijn verstrekt heeft, terwijl het hier toch gaat om
pues consideraba escandaloso que muchos participantes fueran ligeros de ropa,
want hij vond het schaamteloos dat veel deelnemers schaars gekleed waren,
Es escandaloso que la Comisión de Agricultura
Het is overigens schandalig dat de Commissie landbouw
Es escandaloso que el Consejo se ausente en un debate sobre la aprobación de la gestión,
Het is toch eigenlijk schandalig dat in een debat over de kwijting,
Es un estado de cosas absolutamente escandaloso que estemos aquí sentados en una Asamblea parlamentaria con el noventa por ciento de sus escaños vacíos,
Het is een echte schande dat het Parlement een week voor Kerstmis bijna leeg is nu een verordening behandeld wordt waarvan niemand weet
Como es escandaloso que las víctimas de los naufragios anteriores,
Ook is het schokkend dat de slachtoffers van eerdere schipbreuken,
que conviene usar en las investigaciones científicas, resulta escandaloso que se siga enseñando a nuestros niños a pensar,
die bij het wetenschappelijk onderzoek gevolgd moet worden en het is een schande dat men voortgaat onze kinderen te leren denken
Me parece escandaloso que, cada vez que intentamos debatir esta cuestión, haya una intervención de diputados y del Gobierno tunecino; me parece escandaloso que uno de los dos grandes partidos intente frenar una vez más el debate y la urgencia sobre las libertades fundamentales en Túnez.
Ik vind het schandalig dat telkens wanneer we proberen dit onderwerp te bespreken, er een interventie komt van de Tunesische overheid en parlementariërs, ik vind het schandalig dat een van de twee grote partijen opnieuw probeert een verzoek om urgentverklaring betreffende de fundamentele grondrechten in Tunesië te verwerpen.
que conviene aplicar a las investigaciones científicas, y es escandaloso que se continúe enseñando a nuestros niños a pensar
die bij het wetenschappelijk onderzoek gevolgd moet worden en het is een schande dat men voortgaat onze kinderen te leren denken
que conviene aplicar en las investigaciones científicas, y es escandaloso que se continúe enseñando a nuestros niños a pensar,
die bij het wetenschappelijk onderzoek gevolgd moet worden en het is een schande dat men voortgaat onze kinderen te leren denken
Cómo no comprender que se puede considerar escandaloso que 24 periodistas sean detenidos en Cuba y, al mismo tiempo, encontrar igual de escandaloso lo que les decía hace un momento,
Ik vind het een schandaal dat er op Cuba 24 verslaggevers worden vastgehouden, net zoals ik het een schandaal vind dat het Amerikaanse leger- zoals ik zojuist al heb gezegd-
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文