MODALIDADES QUE - vertaling in Nederlands

wijze die
forma que
modo que
sabio que
de una manera que
modalidades que
sentido que
condiciones que
método que
según las normas que
modaliteiten die
modalidades que
manieren die
forma que
modo que
camino que
método que
de una manera que
regelingen die
régimen que
esquema que
normativa que
acuerdo que
arreglo que
sistema que
mecanismo que
regulación que
norma que
reglamento que
voorschriften die
voorwaarden die
condición que
requisito que
premisa que
salvedad que
procedures die
procedimiento que
proceso que
trámite que
tramitación que
operación que
método que
vormen die
forma que
formato que
molde que
formulario que
manera que
modo que
presentación que
figura que
shape que

Voorbeelden van het gebruik van Modalidades que in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El plazo y las modalidades que deberá observar el destinatario autorizado para informar a la oficina de destino de la llegada de las mercancías para que ésta pueda proceder,
Binnen welke termijn en op welke wijze de toegelaten geadresseerde het kantoor van bestemming van de aankomst der goederen op de hoogte brengt, zodat dit kantoor bij de aankomst
El plazo y las modalidades que deberá observar el expedidor autorizado para informar a la oficina de partida de los envíos que vaya a efectuar, de forma que ésta pueda proceder a un eventual control de las mercancías antes de su salida;
Binnen welke termijn en op welke wijze de toegelaten afzender het kantoor van vertrek inlicht over het te verrichten vervoer, zodat dit kantoor vóór vertrek eventueel een controle kan verrichten;
Este derecho se ejercerá sin perjuicio de las modalidades que el Consejo deberá adoptar antes del 31 de diciembre de 1993,
Dit recht wordt uitgeoefend onder voorbehoud van de nadere regelingen die op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees
El plazo y las modalidades que deberá observar el expedidor autorizado para informar a la oficina de partida de las operaciones de tránsito comunitario que vaya a efectuar, de forma que ésta pueda eventualmente proceder al control de las mercancías antes de su salida;
Binnen welke termijn en op welke wijze de toegelaten afzender het kantoor van vertrek over het te verrichten communautair douanevervoer inlicht, zodat dit kantoor vóór het vertrek van de goederen eventueel een controle kan verrichten;
El plazo y las modalidades que deberá observar el destinatario autorizado para informar a la oficina de destino de la llegada de las mercancías para que ésta pueda eventualmente proceder al control a la llegada de las mismas;
Binnen welke termijn en op welke wijze de toegelaten geadresseerde het kantoor van bestemming van de aankomst der goederen in kennis stelt, zodat dit kantoor bij aankomst van de goederen eventueel een controle kan verrichten;
Este derecho se ejercerá sin perjuicio de las modalidades que el Consejo deberá adoptar antes del 31 de diciembre de 1994,
Dit recht wordt uitgeoefend onder voorbehoud van de nadere regelingen die op voorstel van de Commissie en na raadpleging van het Europees
bien en el seno del Coaitá, o de acuerdo con las modalidades que el Consejo establezca a tal rin.
tijdens een zitting van de Raad, hetzij in het kader van het Comité of volgens de nadere regels die het daartoe vaststelt.
En estos últimos años la isla se ha convertido en un destino perfecto para la práctica del cicloturismo gracias a los distintos niveles de dificultad y modalidades que uno puede encontrar, así como por la belleza fascinante de sus paisajes.
De afgelopen jaren is het eiland een perfecte bestemming voor het fietstoerisme geworden dankzij de diverse moeilijkheidsniveaus en modaliteiten, die men kan vinden, evenals voor de fascinerende schoonheid van zijn landschappen.
dictar sentencia en los litigios relativos a su aplicación, de conformidad con las modalidades que puedan haber establecido.
uitspraak te doen in alle geschillen betreffende de toepassing ervan, volgens regelingen die in die overeenkomsten kunnen worden omschreven.
Artículo 20 La Comisión, de acuerdo con la autoridad competente de cada Estado miembro y según las condiciones y modalidades que determine previo dictamen del Comité técnico,
Artikel 23 In overeenstemming met de bevoegde autoriteit van iedere Lid-Staat en onder de voorwaarden en op de wijze die zij vaststelt na advies van het Technisch Comité, kan de Commissie bezoeken
decididos a experimentar con todas las nuevas oportunidades y modalidades que ofrece la TI Además buenas herramientas multimedia estaban disponibles en la mayoría de las aulas en los edificios nuevos,(por ejemplo, los de Ciencias Económicas y Derecho).
vastbesloten om te experimenteren met alle nieuwe mogelijkheden en modaliteiten die door IT Verder goede multimedia-instrumenten werden beschikbaar in de meeste klaslokalen in de nieuwe gebouwen,(bijvoorbeeld die der Economische Wetenschappen en Recht).
en las condiciones y modalidades que ellas determinen y respetando los principios establecidos por la normativa aduanera,
onder de voorwaarden en op de wijze die zij bepalen, en met inachtneming van de beginselen van het douanerecht, toestaan
En los últimos años, ha adquirido una gran relevancia y es una de las modalidades que está creciendo,
De laatste jaren is het van groot belang geworden en is een van de manieren die, voor een groot deel,
La Comisión, de acuerdo con la autoridad competente de cada Estado miembro y según las condiciones y modalidades que determine previo dictamen del Comité técnico,
In overeenstemming met de bevoegde autoriteit van iedere Lid-Staat en onder de voorwaarden en op de wijze die zij vaststelt na advies van het Technisch Comité, kan de Commissie bezoeken
diferentes"momentos" del ciclo del trabajo inmaterial nos permite avanzar la hipótesis de que lo que es"productivo" es el conjunto de la relación social(representada aquí mediante la relación autor-obra-público) según modalidades que implican directamente el"sentido".
door de relatie auteur-werk-publiek) die ‘productief' is, en wel volgens modaliteiten die op een directe manier‘betekenis' in deze relatie betrekken.
una descripción de las modalidades que permitan establecer las responsabilidades de dichos centros de coordinación regionales
lid 2, een beschrijving van de regelingen die zijn getroffen om te voorzien in duidelijke verantwoordelijkheden voor die regionale coördinatiecentra
en las condiciones y siguiendo las modalidades que fijará una ley aprobada con la mayoría prevista en el artículo 4, último párrafo.
onder de voorwaarden en op de wijze die een wet, aangenomen met de meerderheid bepaald in artikel 4, laatste lid, vaststelt.
conviene establecer la obligación consagrada por la jurisprudencia de garantizar la transparencia necesaria que permita a todos los licitadores informarse razonablemente de los criterios y modalidades que se aplicarán para determinar la oferta económicamente más ventajosa.
moet de aanbestedende dienst worden verplicht de nodige transparantie te betrachten, zodat iedere inschrijver redelijkerwijs kennis kan nemen van de criteria en regelingen die bij de gunning van de opdracht worden toegepast.
Que hasta la entrada en vigor de estas últimas modalidades los Estados miembros devolverán el impuesto que grave las operaciones no incluidas en la presente Directiva de acuerdo con las modalidades que ellos decidan, en aplicación de lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 17 de la Directiva 77/388/CEE.
Dat de Lid-Staten, totdat laatstgenoemde bepalingen in werking treden, de belasting die is geheven ter zake van niet onder de onderhavige richtlijn vallende handelingen, teruggeven volgens de voorschriften die zij vaststellen overeenkomstig artikel 17, lid 4, van Richtlijn 77/388/EEG.
al efecto por el Estado miembro del que dependa esa aduana, con arreglo a las modalidades que determinen las autoridades competentes de ese Estado miembro.
bij een andere instantie die daartoe is aangewezen door de Lid-Staat waaronder dit kantoor ressorteert, op de wijze die door de bevoegde autoriteiten van deze Lid-Staat wordt vastgesteld.
Uitslagen: 87, Tijd: 0.1043

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands