PERO ES ALGO - vertaling in Nederlands

maar toch
sin embargo
pero aún así
pero todavía
no obstante
pero no
pero sí
pero igual
todos modos
pero igualmente
pero aún

Voorbeelden van het gebruik van Pero es algo in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero es algo genial.
No sé muy bien qué, pero es algo malo.
Ik weet niet wat, maar het is echt erg.
Eso es muy dulce, pero es algo pronto.
Dat is zo lief, maar wel wat vroeg.
No sé exactamente que, pero es algo.
Ik weet niet precies wat. Maar iets.
No es mucho en un mundo tan cruel, pero es algo.
Het is niet veel in zo'n wrede wereld, maar het is wel iets.
No es una prueba irrefutable, pero es algo.
Het is geen belastend bewijs maar het is wel iets.
No es mucho, pero es algo.
Het is niet veel, maar wel iets.
Siento interrumpir, Rosalee, pero es algo importante.
Sorry dat ik stoor, Rosalee. Maar dit is nogal belangrijk.
El Methenolone-acetato puede ser encontrado, pero es algo raro.
De methenolone-acetaat kan worden gevonden, maar het is enigszins zeldzaam.
O la última teoría chiflada para abreviar, pero es algo.
Of de laatste kans-theorie. Het is wel iets.
Su sabor no tiene rastro de amargura, pero es algo tardío.
De smaak heeft geen spoor van bitterheid, maar het is nogal laat.
Tal vez no estará tan activa como antaño, pero es algo normal.
Misschien ben je niet zo efficiënt als voorheen, maar dat is heel normaal.
Puede que esta no sea la solución más ideal, pero es algo que los desarrolladores pueden considerar
Dit is misschien niet de meest ideale oplossing, maar het is iets dat ontwikkelaars kunnen overwegen
No es un gran problema, pero es algo que pensábamos que no sería necesario”.
Het is geen groot probleem maar het was iets waarvan we niet gedacht hadden dat het zou gebeuren.”.
Entiendo que sean sus amigos, pero es algo que tenemos que preguntar.
Ik begrijp dat ze je vrienden zijn, maar het is iets dat we moeten vragen.
Estamos pensando en hacer un Zoe RS, pero es algo que llevará tiempo.
We denken na over het maken van een ZOE RS, maar dat is een aardige klus die de nodige tijd zal kosten.
Es difícil, a veces es un trabajo duro, pero es algo que el Parlamento debe seguir haciendo sin cesar.
Dat is moeilijk, dat is soms moeizaam, maar dat is iets dat dit Parlement altijd zal moeten blijven doen.
Entiendo muy bien las dificultades de los equipos pequeños pero es algo que la FOM tiene
Ik ben me zeer goed bewust van de problemen van de kleinere teams maar dat is iets dat de FOM op moet lossen,
Pero es algo en lo que seguiré pensando al mirar a esa linda foto tuya en la pared de mi baño.
Maar daar zal ik over nadenken als ik naar die foto van je staar die op de muur van mijn wc hangt.
Una cosa es que me oculte las cosas, pero es algo completamente diferente poner a mi familia en riesgo.
Prima om mij in het ongewisse te houden… maar het wordt iets anders als mijn gezin in gevaar komt.
Uitslagen: 225, Tijd: 0.0742

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands