maar het volk
pero el pueblo
pero la gente
pero la nación
pero los ciudadanos maar men
pero se
pero uno
sin embargo , se
pero la gente
sino que se maar individuen
pero los individuos
pero las personas
pero la gente maar iedereen
pero todos
pero todo el mundo
pero cualquiera
sino todos
pero nadie
pero alguien
pero cada
aunque todos
pero la gente
Tampoco creéis en mi enseñanza, pero la gente corriente escucha mis palabras con mucho gusto.». Evenmin gelooft gij in mijn leer, maar het gewone volk hoort mijn woorden met blijdschap aan.'. Pero la gente se está preguntando… sí el Rey,Maar het volk vraagt zich af of de koning meer richting de Duitsers neigtTu casa se quemó hasta los cimientos pero la gente aún pinta"Hipócrita" en los restos carbonizados. Je huis is tot de grond afgebrand, maar men heeft toch nog' hypocriet' op de verkoolde resten gespoten. por qué estás haciendo esto pero la gente de este mundo no será dañada, no serán controlados, no serán. waarom je dit doet, maar de bevolking van deze planeet zal geen pijn worden gedaan ze zullen niet worden gecontroleerd, ze zullen niet. ¡Pero la gente está tan malvada Maar het volk is zo boosEsto está todo más tranquilo y mejor; pero la gente quiere que sientes el puño. Alles wordt rustiger en beter, maar men wil je sterke arm voelen. En el desierto no hay amor, pero la gente entiende que está adelante. In de woestijn is geen liefde, maar het volk begrijpt dat zij ernaar op weg zijn. Pero la gente inocente de Ucrania no se merecen lo que está siendo vertido sobre ellos.Maar de onschuldige bevolking van de Oekraïne verdient niet waarmee ze bezocht wordt.carreteras y otros proyectos sociales, pero la gente no veía prácticamente nada logrado. andere sociale projecten te betalen, maar men zag dat er vrijwel niets was gedaan. Pero la gente fue excitada por los fariseos y gritó:"¡Crucificalo!".Maar het volk , opgehitst door de Farizeeën, riep:"Kruisigt hem!".en cierto modo un poco descuidado, pero la gente es muy acogedor. niet echt toeristisch en in sommige opzichten een beetje vervallen, maar de lokale bevolking zijn zeer gastvrij. El interés en las nuevas tecnologías es enorme, pero la gente no puede acceder a ellas.Er is enorm veel interesse in nieuwe technologieën, maar men kan er geen gebruik van maken. El gobierno griego tiene la intención de cumplir con los requisitos de la UE y el FMI, pero la gente sí se niega.De Griekse regering wil wel tegemoet komen aan de eisen van de EU en het IMF, maar het volk zelf weigert dat. es un pueblo de playa, pero la gente es muy amable het is een badplaats, maar de lokale bevolking zijn erg vriendelijk Pero esa es la que la gente mas usa, así como esta puede ser una g o una h, pero la gente siempre usa un f minúscula.Dit kan ook een g of een h zijn, maar men gebruikt altijd een kleine letter f. La élite está con sus dulces sueños color de rosa, pero la gente no está loca.De elite droomt haar zoete roze dromen, maar het volk is niet gek. La intención era que el campo de gas de edad estaría lleno de CO2, pero la gente y ver la ciudad que no se sienta.De bedoeling was dat oude gasveld gevuld zouden worden met CO2, maar de bevolkingen en de gemeente zien dat niet zitten.Los ingenieros lo niegan, pero la gente lo sabe, por eso en Birmingham,De ingenieurs ontkennen het, maar burgers weten het. Dus in Birmingham, Pero la gente de Gat que vivía en aquella tierra mató a estos dos,Doch de mannen van Gath, de inboorlingen des lands,También es educado para inclinar 10% de su tarifa del taxi, pero la gente suele redondear la tarifa Het is ook beleefd om 10% puntje van je taxi rit maar mensen meestal completeren het tarief of de chauffeur vragen
Tonen meer voorbeelden
Uitslagen: 1125 ,
Tijd: 0.098