SE ESPERA QUE - vertaling in Nederlands

naar verwachting
se prevé
previsiblemente
se proyecta
según las previsiones
expectativa
se pronostica
de esperar
er wordt gehoopt dat
is te verwachten dat

Voorbeelden van het gebruik van Se espera que in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se espera que usted pague por adelantado el precio total del alquiler.
Er wordt van u verwacht dat u vooraf de volledige huurprijs betaalt.
Se espera que para el próximo año ya exista una definición más clara de la red.
Wij verwachten dat er volgend jaar meer duidelijkheid komt over het netwerk.
Se espera que produzcas un trabajo regular basado en tu propia investigación.
Er wordt van u verwacht dat u regelmatig werk produceert op basis van uw eigen onderzoek.
Se espera que seas estoico.
Je wordt verwacht stoïcijns te zijn.
Se espera que seas fuerte físicamente
Je wordt verwacht fysiek hard te zijn
Las malas épocas podrían parecer peor si se espera que repitan.
Slechte Tijden kunnen nog erger Lijken als je verwacht om ze te herhalen.
Como si esto no fuera suficiente, se espera que duren durante horas.
Alsof dit nog niet genoeg was, ze verwachten dat ze uren duren.
Esa tendencia no se espera que cambie.
Die trend is niet te verwachten dat veranderen.
Otros asexuales se encuentran en situaciones en las que se espera que sean alosexuales.
Andere aseksuelen bevinden zich in situaties waarin anderen verwachten dat ze seksueel zijn.
Se espera que esta alternativa terapéutica pueda ser útil para alrededor del 30% de las 400.000 mujeres americanas que desarrollan depresión posparto cada año.
Men hoopt dat dit therapeutische alternatief nuttig kan zijn voor ongeveer 30% van de 400.000 Amerikaanse vrouwen die elk jaar een postpartumdepressie ontwikkelen.
Se espera que la expansión de la Red para incluir a profesionales de Bélgica,
Er wordt gehoopt dat de uitbreiding van het netwerk naar professionals uit België,
La Ribeira Sacra ya es un área protegida y se espera que el área esté en la Lista del Patrimonio Mundial.
De Ribeira Sacra is al een beschermd gebied en men hoopt dat het gebied op de Werelderfgoedlijst komt.
Se espera que otros estados sigan su ejemplo y reduzcan la necesidad de
Er wordt gehoopt dat andere staten hun voorbeeld zullen volgen
Presidente, se espera que en el año 2000 incineremos cincuenta millones de toneladas de residuos.
Voorzitter, in het jaar 2000 is te verwachten dat wij vijftig miljoen ton afval zullen verbranden.
Se espera que tal constitución permita que todas estas enmiendas se adopten por una mayoría cualificada de miembros en el marco del sistema comunitario.
Er wordt gehoopt dat zo'n grondwet de mogelijkheid schept over alle amendementen te besluiten middels een gekwalificeerde meerderheid van de leden in het kader van het communautaire systeem.
no se espera que una sobredosis produzca efectos farmacológicos.
in elke dosis, is niet te verwachten dat overdosering zal leiden tot farmacologische effecten.
Se espera que los demandantes y demandados a representarse a sí mismos y estaban obligados a
Eisers en gedaagden werd verwacht dat ze zichzelf te vertegenwoordigen en moesten een eed
Se espera que esto proporcione un impulso al perfil de esta empresa de música por streaming.
Er wordt gehoopt dat dit tot een boost zal leiden voor het profiel van het streaming-bedrijf.
Dado que el ajuste individual de dosis se realiza en función de la respuesta del paciente, no se espera que esto tenga consecuencias clínicas.
Aangezien de dosering individueel wordt aangepast op basis van de respons, is niet te verwachten dat dit klinische gevolgen heeft.
Se espera que el juicio proporcionar a las víctimas con su primera oportunidad de hacer sus acusaciones públicamente.
Het proces werd verwacht dat slachtoffers met hun eerste kans om hun beschuldigingen in het openbaar te maken.
Uitslagen: 3531, Tijd: 0.0661

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands