ABGEDECKT WIRD - übersetzung ins Spanisch

cubierto
abdecken
deckung
umfassen
deckel
erfassen
cover
vertuschen
behandeln
zu bestreichen
zu besetzen
abarque
umfassen
abdecken
erfassen
betreffen
gelten
einbeziehen
einschließen
erstrecken
überspannen
cubierta
abdeckung
deck
bedeckt
cover
deckel
gehäuse
tarnung
umschlag
hallenbad
einband
cubra
abdecken
deckung
umfassen
deckel
erfassen
cover
vertuschen
behandeln
zu bestreichen
zu besetzen
cubiertas
abdecken
deckung
umfassen
deckel
erfassen
cover
vertuschen
behandeln
zu bestreichen
zu besetzen
cubiertos
abdecken
deckung
umfassen
deckel
erfassen
cover
vertuschen
behandeln
zu bestreichen
zu besetzen

Beispiele für die verwendung von Abgedeckt wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
sozialer Ausgrenzung entwickelt, wobei ein breites Spektrum von Politikbereichen abgedeckt wird.
un enfoque global que abarca una amplia gama de ámbitos de actuación.
Funktion(6) betrifft einen breiteren Bereich, der insbesondere durch Verantwortlichkeiten im Bereich der inneren Sicherheit, wie sie EUROPOL und andere relevante Stellen wahrnehmen, abgedeckt wird.
La función 6 se refiere a un ámbito amplio, cubierto en particular por las responsabilidades asumidas, en materia de seguridad interior, por Europol y las demás agencias pertinentes.
Da der gegenseitige Beistand vom bestehenden Besitzstand womöglich nicht vollständig abgedeckt wird- und in einigen Fällen geht unser Besitzstand vielleicht nicht weit genug-, war es angesichts dieser Beschränkung wichtig,
Puesto que es posible que el acervo vigente no abarque totalmente la asistencia mutua-y en algunos casos puede que nuestro acervo no sea suficientemente ambicioso-,
Der Umfang des Bereichs, der in Europa von den Raumfahrttechniken abgedeckt wird, die Vielfalt der betroffenen Strukturen
El alcance del ámbito cubierto en Europa por las técnicas espaciales,
Der geografische Filter ermöglicht die Suche nach Datensätzen im Katalog basierend auf dem Gebiet, das von den darin enthaltenen Daten abgedeckt wird(siehe Filtern des Katalogs mit geografischem Filter).
El filtro geográfico permite buscar conjuntos de datos en el catálogo basados en el territorio cubierto por los datos que contienen(consulte Filtrar el catálogo mediante el filtro geográfico).
wurde jedoch nicht übernommen, da er durch die Abänderung 68(Anhang II) abgedeckt wird.
ya está cubierta por la enmienda 68 anexo II.
Verwendung einer gemeinsamen Militärgüterliste für das gesamte Spektrum von Anwendungen, das von den beiden von der Kommission vorgeschla­genen neuen Richtlinien abgedeckt wird.
utilizar una Lista Militar común para todo el ámbito de aplicación cubierto por las dos nuevas Directivas propuestas por la Comisión.
lehnt aber die vorgeschlagene Abänderung ab, da sie einengender ist als nötig und im Übrigen durch Anhang VI Absatz 2 abgedeckt wird.
por estar ya cubierta por lo dispuesto en el apartado 2 del Anexo VI.
Interesse der Klarheit wünschenswert, dass ein Aspekt der in einem Rechtakt enthaltenen Regeln vollständig in einem einzigen Artikel abgedeckt wird.
deseable en interés de la claridad, que un solo artículo cubra todo un aspecto de las normas establecidas en un acto.
die Forderung nach jährlicher Information schon von dem neuen Vorschlag abgedeckt wird. Diese Informationen werden auch im Internet veröffentlicht.
que la exigencia de informar anualmente ya está cubierta por la nueva propuesta; esta información va a estar disponible en Internet.
elektronische Post streng genommen nicht von der Richtlinie abgedeckt wird.
el correo electrónico no está, estrictamente hablando, cubierto por la Directiva.
Der soziale Wohnungsbau ist eine Reaktion der öffentlichen Hand für den Teil des Wohnraumbedarfs, der nicht von einem Markt abgedeckt wird, mit dem Ziel, allen Menschen Zugang zu angemessenem Wohnraum zu einem erschwinglichem Preis bzw. einer erschwinglichen Miete zu garantieren.
La vivienda social es una respuesta de los poderes públicos para satisfacer las necesidades de vivienda no cubiertas por el mercado y garantizar un acceso universal a una vivienda digna a un precio/alquiler asequible.
Das Verhältnis zwischen dem vorübergehenden Schutz und dem Bereich abklären, der von der Genfer Flüchtlingskonvention abgedeckt wird, die unangetastet bleiben muss
Clarificar el vínculo entre la fase de protección temporal y los aspectos cubiertos por la Convención de Ginebra,
öffentlichen Gesundheit eingegangen werden, die für das Tätigkeitsfeld von Belang sind, das durch dieses Programm abgedeckt wird.
en lo referente al ámbito de acción cubierto por el presente programa.
man die relativ kleine geografische Fläche betrachtet, die durch URBAN II abgedeckt wird: So ist die Unterstützung pro km² ca. dreimal so hoch
se tiene en cuenta las zonas geográficas relativamente pequeñas cubiertas por URBAN II, con el resultado de que la ayuda por km2 es, en términos generales,
einer Beschädigung während des postalischen bzw. internationalen Versands, bei denen der Sachwert der Uhr nicht von der Versicherung abgedeckt wird, sind nicht zu vernachlässigen.
que éstos no están cubiertos por ningún seguro en cuanto al valor real del reloj se refiere.
der bei weitem nicht ausreichend abgedeckt wird.
suficientemente cubiertas.
WLA sind wissenschaftliche Sachverständige auf einem oder mehreren die Verbrauchergesundheit betreffenden Gebieten, so daß insgesamt das größtmögliche Spektrum einschlägiger wissenschaftlicher Disziplinen abgedeckt wird.
más campos dentro de la salud del consumidor y cubrirán en su conjunto la gama más amplia posible de disciplinas científicas relacionadas con esta materia.
die gesamte Palette an Projekten abgedeckt wird.
innovación en esta Comunicación con el fin de cubrir todo el abanico.
von denen eine bestimmte Fachrichtung in der Weise gemeinsam abgedeckt wird, daß jede teilnehmende Einrichtungen jeweils auf einem unterschiedlichen Gebiet spezialisiert ist.
varios Estados bálticos y que, tomados en conjunto, abarquen determinada disciplina de modo que cada uno de los centros participantes esté especializado en un sector diferente.
Ergebnisse: 77, Zeit: 0.0624

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch