MITGETEILT WIRD - übersetzung ins Spanisch

comunicaba
mitteilen
kommunizieren
vermitteln
übermitteln
kommunikation
melden
weitergeben
informieren
unterrichten
übermittlung
notificada
mitteilen
benachrichtigen
melden
notifizieren
meldung
informieren
zu unterrichten
notifizierung
benachrichtigung
übermitteln
indique
angeben
darauf hinweisen
mitteilen
zeigen
angabe
darauf hindeuten
bezeichnen
angewiesen werden
angegeben werden
sagen
dicen
sagen
also
nämlich
behaupten
erzählen
heißen
feststellen
mitteilen
erklären
anmerken
comunica
mitteilen
kommunizieren
vermitteln
übermitteln
kommunikation
melden
weitergeben
informieren
unterrichten
übermittlung
comunique
mitteilen
kommunizieren
vermitteln
übermitteln
kommunikation
melden
weitergeben
informieren
unterrichten
übermittlung
anuncien
ankündigen
zu verkünden
werben
mitteilen
zu verkündigen
bekannt zu geben
bekannt
zu annoncieren
bekanntzugeben
ankündigung
se haya revelado
comunicado
mitteilung
verbunden
kommuniqué
kommunique
pressemitteilung
anbindung
erklärung
mitgeteilt
angebunden
übermittelt

Beispiele für die verwendung von Mitgeteilt wird auf Deutsch und deren übersetzungen ins Spanisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
  • Political category close
in der unsere wissenschaft mitgeteilt wird, sich veraendern muss….
la cultura editorial mediante la que se comunica van a necesitar cambios.
innere Anziehungskraft eines aufrechten und ethisch orientierten Lebens ein, wie es uns gerade durch die Sprache der Schöpfung mitgeteilt wird.
la intrínseca atracción de una vida honesta y de acuerdo con la ética, que se nos manifiesta a través del lenguaje mismo de la creación.
Wenn dann der Platz am Vormittag geschlossen ist, alle am Nachittag zusammengeschoben werden, das nicht mitgeteilt wird, wird auch diese Anlage ganz schnell Mittelmaß RLiedtke 25 Bewertungen Empfehlenswert.
Entonces, cuando el lugar está cerrado en la mañana, todos empujados juntos en Nachittag que no se comunica, este sistema es también muy rápido mediocridad.
das Streitbeilegungsverfahren oder ein anschließendes Gerichtsverfahren abgeschlossen und dem Register die getroffene Entscheidung mitgeteilt wird.
los procedimientos judiciales posteriores hayan finalizado y le haya sido notificada la decisión al respecto.
jeden anderen Zweck, der Ihnen zu dem Zeitpunkt mitgeteilt wird, an dem Sie personenbezogene Daten bereitstellen oder eine Zustimmung erteilen.
protección contra fraudes o cualquier otro propósito que se le haya revelado al momento de proporcionar Datos Personales o con su consentimiento.
ohne von einem einzigen Funken von jener reinen Liebe, der zu den Seelen mitgeteilt wird, die zu er derselbe sterben, und das Leben mit Jeso Christus in Gott versteckt wird..
faltos de una sola chispa de aquel puro amor que es comunicado a las almas que le mueren a mismos y cuya vida es escondido con a Jesùs Cristo en Dios.
erst recht kein Schreiben anfechten, in dem ihr mitgeteilt wird, daß vorläufig keine Entscheidung ergangen ist.
aún menos puede impugnar un escrito mediante el cual le comunica que, por el momento, no se había adoptado ninguna Decisión.
die Kommission bei der Überprüfung einer Regelung über Risikokapitalbeihilfen systematisch von den betreffenden Mitgliedstaaten verlangen, dass der vollständige Wortlaut aller Beihilferegelungen im Internet veröffentlicht wird und dass die Internetadresse der Veröffentlichung der Kommission mitgeteilt wird.
la Comisión exigirá sistemáticamente al Estado miembro correspondiente que publique el texto completo de todos los programas de ayuda definitivos en internet y comunique la dirección de internet de la publicación a la Comisión.
Die Entscheidung, dass es, auch und zu der indischen Botschaft zu Rom mitgeteilt wird, auf welch werden Kontakte zwischen den zwei Außenministern vorhergesehen,
La decisión, que se notificó incluso a la embajada Indiana en Roma y sobre la cual están previstos
ein Angestellter mit Identitäts-Diebstahlabdeckung sofort vom Diebstahl mitgeteilt wird, verbringt weniger Zeit, weniger Geld und wird erfahren weniger Frustration vorteilhaft,
es beneficioso a su negocio, porque notificarán a un empleado con cobertura del hurto de identidad inmediatamente del hurto,
Vorschriften des betref­fenden Mitgliedstaates gestellt worden ist, innerhalb von neunzig Tagen nach Eingang des Antrags getroffen und dem Antragsteller mitgeteilt wird.
Estado miembro en cuestión, sean adoptadas y comunicadas al solicitante en un plazo de noventa días a contar de su recepción.
Vorschriften des betreffenden Mitgliedstaates gestellt worden ist, innerhalb von neunzig Tagen nach Eingang des Antrags getroffen und dem Antragsteller mitgeteilt wird.
Estado miembro en cuestión, sean adoptadas y comunicadas al solicitante en un plazo de noventa días a contar de su recepción.
Meine Damen und Herren, mit dem Beitrag von Herrn Paisley ist die Rednerliste erschöpft. Wie mir mitgeteilt wird, wünscht die Kommission das Wort:
Señorías, con la intervención del Sr. Paisley hemos agotado el turno de palabras y se me ha informado que la Comisión quiere intervenir:
Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, dass dieses in Absatz 1 genannte Recht für jede Person ab dem Zeitpunkt, zu dem ihr von den zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats mitgeteilt wird, dass sie der Begehung einer Straftat verdächtigt wird, und bis zum Abschluss des Verfahrens gilt.
Los Estados miembros deberán asegurarse de que los derechos mencionados en el apartado 1 se aplican a cualquier persona desde el momento en que sea informada por las autoridades competentes de un Estado miembro de que es sospechosa de haber cometido una infracción penal hasta la conclusión del proceso.
auch zur eigenen Verwendung, beabsichtigt oder die ihm schriftlich von einem unmittelbar nachgeschalteten Anwender mitgeteilt wird;
incluyendo su uso propio, o que haya sido comunicado por escrito a dicho agente por un usuario intermedio inmediato;
Wenn Sie eine Anzahlung leisten, um Ihre Reise zu sichern, wird Ihre Buchung unter dem Vorbehalt bestätigt, dass der Restbetrag bis zum Gesamtpreis Ihres Urlaubs, und zwar bis zu dem Datum, das Ihnen zum Zeitpunkt der Buchung mitgeteilt wird.
Si usted paga un depÃ3sito para asegurar sus vacaciones, su reserva será confirmada sujeta a que se efectÃoe el Ãoltimo pago por el importe total del precio de las vacaciones en la fecha que le sea notificada en el momento de efectuar la reserva.
im Hintergrund und glaubt nicht, dass die Zeit bis nach mehreren Austauschen mitgeteilt wird und jeder eine Protokollspezifikation(einen Test) bestanden hat.
no cree en el momento en que se lo informa hasta después de varios intercambios y cada uno ha aprobado una especificación de protocolo(una prueba).
Jahr 1990" die Menge, die von den in Anlage I aufgeführten Vertragsparteien in ihren ersten nach Artikel 12 des Übereinkommens vorgelegten nationalen Mitteilungen an oder vor dem Tag der Annahme dieses Protokolls mitgeteilt wird.
por"total de las emisiones de dióxido de carbono de las Partes del anexo I correspondiente a 1990" se entiende la cantidad notificada, en la fecha o antes de la fecha de aprobación del Protocolo, por las Partes incluidas en el anexo I en su primera comunicación nacional presentada con arreglo al artículo 12 de la Convención.
hat. Ferner ist vorgesehen, daß diese Entscheidung zusammen mit den vollständigen Beurteilungsergebnissen sowie einer Zusammenfassung dieser Ergebnisse der Kommission mitgeteilt wird.
que dicho Reglamento establece asimismo que esa decisión será notificada a la Comisión junto con los resultados completos de la evaluación y un resumen de los mismos;
den ländlichen Raum oder eine für diese Maßnahme erhebliche Änderung des Entwicklungsplans der Kommission vorgelegt oder mitgeteilt wird.
diciembre de 1999 y a partir de la fecha en la que se haya presentado o comunicado a la Comisión el plan de desarrollo rural o cualquier modificación del mismo relacionada con dicha ayuda.
Ergebnisse: 66, Zeit: 0.0635

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Spanisch