DES PROGRAMMS - übersetzung ins Tschechisch

programu
programm
agenda
software
program
programm
agenda
software
programů
programm
agenda
software
programem
programm
agenda
software

Beispiele für die verwendung von Des programms auf Deutsch und deren übersetzungen ins Tschechisch

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Qualifizierte Projekte im Rahmen der KMU-spezifischen Programme sollten für eine Finanzierung im Rahmen des thematischen Programms in Betracht kommen, sofern sie die notwendigen(thematischen) Voraussetzungen erfüllen.
Kvalifikované projekty v rámci specifických programů MSP by měly získat nárok na financování v rámci tema- tických programů, jakmile splní potřebné( tematické) požadavky.
Einrichtungen oder Organisationen, die im Rahmen des Programms für lebenslanges Lernen oder seiner Einzelprogramme Lernangebote bereitstellen;
Instituce nebo organizace poskytující možnosti vzdělávání v souvislosti s programem celoživotního učení nebo v mezích jeho podprogramů;
Auf Basis der Vorläuferprogramme, des Programms von Tampere und des Haager Programms hat die EU entscheidende Fortschritte in dem Raum der Freiheit,
Na základě předchozích programů z Tampere a z Haagu EU učinila významný pokrok týkající se prostoru svobody,
Im Rahmen unserer Teilnahme an diesem Programm haben wir uns verpflichtet, die Grundsätze des Programms zur Beilegung von Streitigkeiten im Zusammenhang mit der Einhaltung des Privacy Shield einzuhalten.
V rámci naší účasti na tomto programu jsme se dohodli, že budeme dodržovat zásady pro řešení sporů týkajících se našeho souladu s programem na ochranu soukromí.
in den USA gespeichert und zum Zweck der Weiterführung des Programms verarbeitet.
budou zpracovány pro účely budoucích certifikačních programů.
auch mit den Grundsätzen des nationalen Programms zur Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands im Einklang stehen.
slučitelná se zásadami národních programů pro přijímání acquis communautaire.
zusätzliche Optionen des Programms erfordern.
další možnosti podporován programem.
Der Entwurf des operationellen Programms darf nur Maßnahmen
Navrhované operační programy nesmí zahrnovat operace
Auf der ursprünglichen Frequenz des Programms STI Sport HD ausgestrahlt exklusive Sender Digi Sport 1 HD,
Na původní frekvenci programy UMĚNÍ Sport HD vysílá exkluzivní kanály Digi Sport 1 HD,
Im Rahmen des Programms PEACE haben die vom Konflikt am stärksten betroffenen Menschen Vertrauen geschöpft
V programech PEACE jsou lidé nejvíce zasažení konfliktem vybavováni důvěrou k tomu,
Angesichts dieser Risikoeinschätzung scheint der haushaltspolitische Kurs des Programms auszureichen, um das mittelfristige Ziel über den gesamten Programmzeitraum hinweg zu halten.
S ohledem na toto posouzení rizik se stav rozpočtu uvedený v programu jeví jako dostatečný pro dosažení střednědobých cílů programu v průběhu programového období.
Zum Ersten könnten die makroökonomischen Projektionen des Programms in den letzten Programmjahren etwas zu optimistisch sein.
Makroekonomické výhledy uvedené v programu v posledních letech daného období mohou být zaprvé mírně optimistické.
Einmalige Maßnahmen des Programms von Juni 2005: 2,3% des BIP im Jahr 2004
Jednorázová opatření z programu z června 2005: 2,3% HDP v roce 2004
Die Inflationsprojektionen des Programms erscheinen eher niedrig und sind nur plausibel,
Předpokládané hodnoty inflace uvedené v programu jsou poněkud optimistické
Die Inflationsprognosen des Programms können ebenfalls als realistisch betrachtet werden,
Prognózy míry inflace uvedené v programu se rovněž jeví
Hauptziel der mittelfristigen haushaltspolitischen Strategie des Programms ist die Annäherung an einen konjunkturell ausgeglichenen gesamtstaatlichen Haushalt.
Klíčovým cílem střednědobé fiskální strategie stanovené v programu je přiblížení se cyklicky vyrovnanému rozpočtu veřejných financí.
Ziel des Programms war und ist es, in den Empfängerländern den Übergang zur Marktwirtschaft zu fördern
Cílem tohoto programu bylo a stále je podporovat přechod k tržnímu hospodářství
Aufgabe der Bewertung ist es ferner, die Komplementarität zwischen den Aktionen des Programms und denen anderer einschlägiger Gemeinschaftspolitiken, -instrumente und -aktionen zu prüfen.
Hodnocení také přezkoumá doplňkovost akcí podle programu s akcemi prováděnými v rámci jiných příbuzných politik, nástrojů a akcí Společenství.
Eines der Hauptziele des Programms ist die Verringerung der Zahl der vorzeitigen Schulabbrecher, die verstärkt Gefahr laufen,
Jedním z klíčových cílů tohoto programu je snížit počet lidí předčasně opouštějících školu,
Mitglied der Kommission.- Ein Teil des Programms besteht darin, das Augenmerk auf den Kontakt mit den Menschen zu legen,
Člen Komise.- Součástí plánu je zaměřit se na kontakt s lidmi,
Ergebnisse: 1940, Zeit: 0.0798

Wort für Wort Übersetzung

Top Wörterbuch-Abfragen

Deutsch - Tschechisch