the report contains a compendium of communications and other documents as well as a listing of decisions and actions taken by the Council.
доклад содержит компендиум сообщений и других документов, а также перечень решений и действий Совета.
An annex to the model code of conduct contains a compendium of 16 codes adopted in internationally assisted elections.
В приложении к типовому кодексу поведения содержится сборник из 16 кодексов, принятых в ходе проводившихся при международной поддержке выборов.
Prepare a compendium of information provided by national experts on substances not included in the Protocol after technical evaluation of this material.
Подготовить компендиум представленной национальными экспертами информации о веществах, не включенных в Протокол, после проведения технической оценки этих материалов.
It was suggested that a compendium of the various lists of priority chemicals used in different instruments and systems would be a useful reference tool in subsequent discussions.
Было предложено использовать в качестве полезной справочной основы в ходе последующих дискуссий подборку различных перечней приоритетных химических веществ, содержащихся в различных правовых документах и системах.
Note by the Secretary-General submitting a compendium of administrative issuances on the delegation of authority(resolution 53/221), A/54/257;
Записка Генерального секретаря, препровождающая сборник административных инструкций по вопросу делегирования полномочий( резолюция 53/ 221), A/ 54/ 257;
The strategy should include a compendium of measures aimed at capacity-building in the development process, including social services.
Такой стратегией должен предусматриваться свод мер, нацеленных на создание в процессе развития собственных потенциалов, в том числе социальных служб.
The Task Force prepared a compendium of dossiers provided by experts on the scheduled use reassessments
Целевая группа подготовила компендиум представленных экспертами досье о запланированных переоценках
Booklet containing a Compendium of Best Practices on Safe and Healthy Walking
Брошюра, содержащая Сборник передовых практических методов создания безопасных
It also published a compendium of country case studies on the application of valuation methodologies in 1998.
В 1998 году она также опубликовала подборку пострановых тематических исследований по вопросам применения методик стоимостной оценки.
The Board further requested that the secretariat prepare a compendium of Board decisions,
Правление далее просило секретариат подготовить свод решений Правления,
It was further decided to publish a compendium of decontamination technologies
Было также решено опубликовать справочник по технологиям очистки от загрязнения
The ECE and OECD secretariats are preparing a compendium of national practices in compiling FDI statistics.
Секретариаты ЕЭК и ОЭСР подготавливают компендиум по национальной практике сбора статистики по ИПК.
Those tools include the Anti-Money-Laundering International Database, a compendium and analysis of legislation and regulations on anti-money-laundering and countering the financing of terrorism.
Эти инструменты включают Международную базу данных по вопросам борьбы с отмыванием денег- подборку и анализ материалов по законодательству и нормативно- правовым актам, касающимся борьбы с отмыванием денег и противодействия финансированию терроризма.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文