A PRIVILEGE - перевод на Русском

[ə 'privəlidʒ]
[ə 'privəlidʒ]
привилегия
privilege
perk
benefit
привилегией
privilege
perk
benefit
честью
honour
honor
privilege
pleasure
льготу
benefit
privilege
exemption
concession
привилегию
privilege
perk
benefit
привилегии
privilege
perk
benefit
честь
honour
honor
privilege
pleasure
почетно
honorable
honour
honor
privilege
honourable

Примеры использования A privilege на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And for him, marrying someone who had studied in Moscow was a privilege.
Для него же женитьба на той, которая училась в Москве, была честью.
What a privilege to carry Everything to God.
Какая честь нести все что есть Богу.
A privilege of being a civilian.
Привилегия гражданских лиц.
Why do cars with foreign registration numbers have a privilege in our country?
Машины с иностранными номерами почему должны иметь привилегии в нашей стране?
Well, gentlemen… it has been an honour… and a privilege.
Ну, джентельмены… это было честью… и привилегией.
Gentlemen… it's been a privilege flying with you.
Джентльмены… для меня было честью лететь с вами.
A privilege that not everyone gets.
Это привилегия не каждому достающейся.
Sometimes it's… More like a privilege.
Иногда это… скорее честь.
Few have such a privilege.
Лишь немногие из них получили особые привилегии.
It's been an honour and a privilege.
Это было честью и привилегией.
Legal assistance must not be viewed as a privilege- it is a human right.
Правовая помощь не должна рассматриваться как привилегия,- это право каждого человека.
Citizenship should not be a privilege.
Гражданство не должно быть привилегией.
Not a privilege.
Алвин, а не привилегия.
Obedience because of love becomes a privilege.
Послушание из-за любви становится привилегией.
A privilege of ferry to the city also belonged to the inn‘s owner.
Арендатору трактира принадлежала и привилегия переправы в город.
It was a privilege.
Это было привилегией.
The right to work part-time is seen as a privilege.
Работа неполный рабочий день в таком случае рассматривается как привилегия.
This is the continent's right, not a privilege.
Это право, а не привилегия нашего континента.
It's an honor and a privilege, Hank.
Это честь и привилегия, Хэнк.
Yeah. What a privilege.
Да, та еще привилегия.
Результатов: 387, Время: 0.0552

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский