A RELAPSE - перевод на Русском

[ə ri'læps]
[ə ri'læps]
рецидив
relapse
recurrence
recurrent
recidivism
repeated
возобновления
resumption
resurgence
recurrence
return
revival
reactivation
re-establishment
regeneration
recommencement
renewed
рецидива
relapse
recurrence
recurrent
recidivism
repeated
возобновление
resumption
resurgence
recurrence
return
revival
reactivation
re-establishment
regeneration
recommencement
renewed
рецидивов
relapse
recurrence
recurrent
recidivism
repeated
рецидиву
relapse
recurrence
recurrent
recidivism
repeated

Примеры использования A relapse на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I should be much obliged if you would ask… Mr. Bunbury from me to be kind enough… not to have a relapse next Saturday.
Ты меня очень обяжешь, если от моего имени попросишь мистера Бенбери быть настолько любезным не получить рецидив в следующую субботу.
Peacekeeping must be reinforced by peacebuilding to help States avoid a relapse into conflict and chart a course to sustainable peace,
Миротворчество должно подкрепляться миростроительством с тем, чтобы помочь государствам не допустить возобновления конфликта и наметить курс для достижения устойчивого мира,
The fundamental political objectives of post-conflict peace-building are to help ensure the consolidation of peace and to prevent a relapse into conflict.
Основополагающие политические задачи постконфликтного миростроительства заключаются в том, чтобы содействовать закреплению мира и предотвратить рецидив конфликта.
The desire to avoid a relapse into conflict and to fulfil the hopes
Желание избежать рецидива конфликта и оправдать надежды
His task is to help consolidate the peace and prevent a relapse into conflict and, thereby, to create in Liberia a conducive environment for sustainable development.
Его задачей является оказание помощи в укреплении мира, предотвращение возобновления конфликта и создание тем самым в Либерии благоприятных условий для обеспечения устойчивого развития.
can trigger a relapse with an addict.
могут спровоцировать у зависимого рецидив.
What's more sad is that in some cases, after a relapse, the addiction is worse than before.
Но что еще печальнее, в некоторых случаях после рецидива зависимость становится еще более сильной, чем она была до этого.
The incorporation of peacebuilding components in the early stages of peacekeeping would prevent a relapse into conflict and would help develop mutual understanding among the peacekeepers
Использование элементов миростроительства на ранних этапах проведения операций по поддержанию мира может предотвратить возобновление конфликта и способствовать развитию взаимопонимания между миротворцами
settlement to achieve its objective and to prevent a relapse into conflict, the Council often made precise recommendations.
урегулирования для достижения его це лей и предотвращения возобновления конфликта Совет зачастую выносил четкие рекомендации.
solidify peace in order to avoid a relapse into conflict.
упрочению мира в целях предотвращения рецидива конфликта.
as to discharge a sick person when convalescence is only just beginning often leads to a relapse.
в урегулировании конфликтами есть элемент неопределенности, подобно тому, как выписывание больного в момент, когда выздоровление лишь начинается, часто приводит к рецидиву.
rather enhancing the State's potential to avoid a relapse into conflict.
скорее на повышение потенциала государств в целях недопущения возобновления конфликта.
so I wouldn't expect a relapse.
я не стал бы ожидать рецидива.
In addition to conflict-prone societies, the de-weaponization of post-conflict societies is equally important to prevent a relapse into conflict.
Помимо обществ, подверженных конфликтам, изъятие оружия в постконфликтных обществах может сыграть столь же важную роль в целях предотвращения возобновления конфликта.
solidify peace in order to avoid a relapse into conflict.
упрочению мира в целях предотвращения рецидива конфликта».
supporting national stakeholders and assisting in the development of national capacity to prevent a relapse into conflict was stressed.
на национальном уровне и оказании помощи в наращивании национального потенциала с целью недопущения возобновления конфликта.
firmly states that he will not allow a relapse into war.
В. Путиным твердо заявляет, что военного рецидива не допустит.
What is of utmost importance is to ensure that there is an exit strategy that can be implemented without risking a relapse into conflict.
Крайне важно обеспечить разработку стратегии выхода, которая могла бы быть осуществлена без риска возобновления конфликта.
The fundamental political objectives of post-conflict peacebuilding are to help ensure the consolidation of peace and to prevent a relapse into conflict.
Основными политическими задачами на этапе постконфликтного миростроительства являются содействие процессу упрочения мира и недопущение возобновления конфликта.
Only this process, and not a relapse into the logic of the"cold war", can ensure peace and prosperity.
Только этот процесс, а не рецидивы логики" холодной войны" способны обеспечить мир и процветание.
Результатов: 127, Время: 0.0521

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский