A RUSE - перевод на Русском

[ə ruːz]
[ə ruːz]
уловка
trick
ruse
ploy
gimmick
subterfuge
gambit
stratagem
уловкой
trick
ruse
ploy
gimmick
subterfuge
gambit
stratagem
хитростью
cunning
tricked
guile
ruse
by subtilty
уловку
trick
ruse
ploy
gimmick
subterfuge
gambit
stratagem
обманом
deception
deceit
tricked
lie
fraud
cheating
hoax
sham
duped
deceiving

Примеры использования A ruse на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A ruse that Karen accepted without question.
Приманка, которую Карен проглотила без вопросов.
Perhaps a ruse to take your life.
Возможно, это уловка, чтобы лишить вас жизни.
A ruse, to get out of here.
Трюк, чтобы выйти отсюда.
The Belgians suspected a ruse, but the plans were taken seriously.
Бельгийцы подозревали, что это обман, но к планам отнеслись серьезно.
That's right, Lulu. It's all a ruse.
Правильно, Лулу. Это была подстава.
The attack on the car was most likely a ruse to isolate him.
Нападение на машину было больше похоже на уловку, чтобы изолировать его.
The kidnapping is revealed to be a ruse concocted by Carrie,
Похищение оказывается уловкой, выдуманной Кэрри, с целью,
The thing with the stables was just a ruse, we have to learn what they really came for.
Поджог конюшен был просто хитростью… Мы должны выяснить, зачем же они действительно пришли.
Basil II soon understood that Ivan Vladislav's letter was a ruse and plotted a retaliatory action,
Василий II вскоре понял, что письмо Ивана Владислава было уловкой и предпринял ответные действия,
This was done in a ruse at the pentathlon which they convinced Phocus to participate in.
Это удалось сделать хитростью во время пятиборья, в котором Теламон и Пелей убедили его участвовать.
but it was all a ruse: he was only wasting time in order to allow the defenses of the castle to be strengthened.
но все это было уловкой: он лишь только тянул время для того, чтобы укрепить оборону замка.
It's nothing but a ruse… contrived by enemies of House Atreides to conceal far more sinister motives.
Это только уловка, изобретенная врагами дома Атрейдеса для сокрытия более преступных намерений.
It turned out at least one of the examinations was a ruse, part of a campaign of disinformation started by the defense contractor.
Как оказалось, по крайней мере один из таких осмотров на самом деле являлся уловкой- частью кампании по дезинформации общественности, которая была начата подрядчиком военно-промышленной отрасли.
It was merely a ruse to get you to Europe,
Это была просто уловка, чтобы доставить вас в Европу.
We think it's an employee using your cable as a ruse To get into the house.
Мы полагаем, что один из ваших сотрудников использовал ваш кабель как уловку, чтобы попасть в дом.
at the time he believed his release was a ruse, and he would be executed.
думал, что его освобождение было уловкой, что бы убить его при попытке бегства.
but it was a ruse.
но это была уловка.
employed a ruse to encourage the enemy to attack him.
использовал уловку, чтобы побудить врага напасть на него.
According to Nezavisimaya Gazeta, including Putin on the list of candidates seems like a ruse to conceal the actual configuration of forces before the official successor is announced.
По мнению Независимой газеты, включение Путина в список кандидатов выглядит уловкой, скрывающей расклад сил до объявления официального преемника.
though the supposed sale was simply a ruse.
скорее всего, продажа была просто уловка.
Результатов: 60, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский