A SANCTION - перевод на Русском

[ə 'sæŋkʃn]
[ə 'sæŋkʃn]
санкция
sanction
authorization
penalty
assent
санкции
sanction
authorization
penalty
assent
наказания
punishment
penalty
sentence
punish
sanction
chastisement
punishable
меры наказания
penalties
punishment
sanctions
punitive measures
measures to punish
disciplinary measures
санкций
sanction
authorization
penalty
assent
санкцию
sanction
authorization
penalty
assent
наказание
punishment
penalty
sentence
punish
sanction
chastisement
punishable

Примеры использования A sanction на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
confiscation which applies irrespective of confiscation as a sanction, and may be imposed for any offence.
которая применяется независимо от конфискации как наказания и может быть применена по любому преступлению.
here the norms of currency legislation provide for a sanction in the form of a fine of 4 to 5 thousand rubles for failure to report documents.
тут нормами валютного законодательства предусмотрена санкция в виде штрафа от 4 до 5 тысяч рублей за неподачу отчетной документации.
Redress of an injury can occur in the form of a sanction that effectively abates conduct that is proven to be injurious to the environment.
Возмещение причиненного ущерба может принять форму санкций, которые эффективным образом устраняют поведение, которое, как было доказано, наносит ущерб окружающей среде.
In addition, a staff member would lack an effective recourse mechanism to challenge a sanction by a panel of the members of the Council.
Кроме того, сотрудник будет лишен эффективного механизма обжалования, позволяющего оспорить санкцию, установленную группой членов Совета.
A question was raised on the conditions of enforcement of those exceptions and whether a sanction should be provided in case a party would breach confidentiality obligations.
Был задан вопрос об условиях обеспечения применения этих исключений и о том, следует ли предусмотреть санкции на случай несоблюдения какойлибо стороной обязательств, касающихся конфиденциальности.
One such example was the removal of prison sentences as a sanction for criminal defamation in 2006.
В числе примеров можно назвать отмену в 2006 году такого уголовного наказания за клевету, как тюремное заключение.
Such a sanction is inadequate to the nature of violations
Такая санкция неадекватна характеру нарушений
For these crimes is now prescribed as a sanction only a fine- as the main
Теперь за эти преступления предусмотрено наказание только в виде штрафа,
However, due to a sanction by FIBA, forcing the Spanish team to pay a buyout of €550,000, he didn't sign with Bilbao.
Однако из-за санкций ФИБА, которая заставила испанский клуб заплатить€ 550, 000, игрок за« Бильбао» не играл.
there would not be any recourse mechanism to challenge a sanction by a panel of the Council members.
не будет механизма обжалования, позволяющего оспорить санкцию группы членов Совета.
are applied only where CC directly provides for confiscation as a sanction.
применяются только в случае, если УК прямо предусматривает конфискацию в качестве санкции.
While it is understandable that a party may have its activities suspended for a gross breach of the law, such a sanction would be disproportionate in cases where a party“violates” its“programme”.
Хотя понятно, что деятельность партии может быть приостановлена за серьезное нарушение законодательства, такая санкция была бы несоразмерной в случаях, когда партия« нарушает» свою« программу».
Persons suspected of committing a crime for which the law prescribes a sanction of deprivation of liberty for more than a year;
Лица, подозреваемые в совершении преступления, за которое законом предусмотрено наказание в виде лишения свободы на срок более одного года;
It was not possible to assert categorically that Chapter VII operated as a sanction mechanism in international relations.
Нет возможности со всей категоричностью заявить, что глава VII функционирует в качестве механизма санкций в международных отношениях.
the full House approved a sanction of censure against him.
2 декабря 2010 года Палата одобрили санкцию против него.
Confiscation or demolition of property has also been systematically applied as a sanction against alleged insurgent sympathizers.
Против лиц, предположительно поддерживающих повстанцев, также систематически применяются такие санкции, как конфискация или уничтожение имущества.
The new Act continues to provide for a sanction of cell confinement for a proven disciplinary offence.
В новом законе попрежнему предусматривается санкция в виде одиночного заключения за доказанные дисциплинарные правонарушения.
under Council resolution 1996/31, to impose ipso facto a sanction as severe as suspension or withdrawal of status.
достаточным основанием для принятия ipso facto таких суровых санкций, как приостановление или лишение статуса.
On 30 November 2002, the Pechersky court of Kiev, within the framework of the criminal case, issued a sanction for taking Pashynskyi into custody.
Ноября 2002 года Печерский суд города Киева в рамках заведенного уголовного дела дал санкцию на взятие Пашинского под стражу.
If taxes are not fully paid on a controlled transaction, a sanction of 40% of the unpaid amount of tax will be applied.
За неполную уплату налогов при совершении контролируемой сделки предусмотрены санкции в размере 40% от неуплаченной суммы налога.
Результатов: 129, Время: 0.0488

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский