ALL MEASURES - перевод на Русском

[ɔːl 'meʒəz]
[ɔːl 'meʒəz]
все меры
all measures
every effort
all steps
all actions
all the arrangements
every precaution
all responses
все мероприятия
all activities
all events
all actions
all measures
all outputs
all arrangements
all interventions
all initiatives
all efforts
всех показателей
all indicators
all measures
of all indices
of all parameters
всем параметрам
all parameters
all measures
all characteristics
всех мер
all measures
all actions
all steps
every effort
all arrangements
всех мерах
all measures
all steps
all actions
всем мерам
all measures
all actions
всех мероприятий
all activities
all events
all actions
all measures
of total outputs
all arrangements
of all interventions
всем мероприятиям
all activities
all measures
all actions

Примеры использования All measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All measures to combat crime
При осуществлении всех мер по борьбе с преступностью
His country appreciated all measures leading to closer cooperation with such organizations.
Чешская Республика высоко оценивает все меры, направленные на расширение сотрудничества с этими организациями.
Provision of adequate resources to implement all measures, programmes and policies;
Выделение необходимых ресурсов для осуществления всех мер, программ и стратегий;
We strongly encourage and support all measures aimed at nuclear disarmament.
Мы решительно поощряем и поддерживаем любые меры, направленные на ядерное разоружение.
Regarding conventional arms, the Czech Republic supports all measures that contribute to greater transparency.
В отношении обычных вооружений Чешская Республика поддерживает любые меры, способствующие расширению транспарентности.
Collective penalties and likewise all measures of intimidation or of terrorism are prohibited.
Коллективные наказания, так же как и всякие меры запугивания или террора, запрещены.
Extraordinary measures All measures taken by law enforcement agencies to combat terrorism must be lawful.
Чрезвычайные меры Все меры, принимаемые правоохранительными органами для борьбы с терроризмом, должны носить законный характер.
All measures are recorded in a final report
Все мероприятия фиксируются в заключительном протоколе,
In this case, you need to take all measures of personal precaution
В таком случае нужно принять все меры личной предосторожности
All measures provided for in the above timetable shall be completed within a period of 10(ten) months.
Все мероприятия, предусмотренные в настоящем графике, должны быть осуществлены в течение 10( десяти) месяцев.
Currently, all measures to improve sanitation and credit institutions suspended,
В настоящее время все меры по оздоровлению и санации кредитных учреждений приостановлены,
By all measures celebration promises to be one of the highlights of the year,- the head of the culture.
По всем параметрам праздник обещает стать одним из самых ярких событий года,- считает начальник управления культуры.
It therefore supported all measures to help the international community fulfil its obligations in that connection.
Поэтому он поддерживает все мероприятия по оказанию международному сообществу помощи в выполнении своих обязательств в этой области.
All measures of financial support are provided through commercial banks,
Все меры финансовой поддержки предоставляются через коммерческие банки,
The Convention establishes a binding reporting system for Contracting Parties to address all measures taken by each State to implement the obligations under the Convention art. 32.
В Конвенции устанавливается обязательная система отчетности для договаривающихся сторон, предусматривающая рассмотрение всех мер, принимаемых каждым государством для осуществления обязательств по Конвенции статья 32.
A particular challenge in this project is that all measures must be carried out without interrupting on-going trade fair activities.
Особенностью данного проекта является то, что все мероприятия должны проводиться с поддержкой рабочего состояния выставки.
All measures that States Parties apply have to be in accordance with fundamental principles of their domestic law.
Все меры, которые применяют государства- участники, должны соответствовать основополагающим принципам их внутреннего законодательства.
That the Government of the United States inform the Court of all measures taken in implementation of subparagraph(a); and.
Правительство Соединенных Штатов Америки уведомляет Суд о всех мерах, принятых в порядке осуществления подпункта( a); и.
To desist from all measures that obstruct the return of the displaced inhabitants,
Отказаться от всех мер, которые препятствуют возвращению перемещенных жителей,
All measures planned under the subprogramme“Human resources,
Все мероприятия, запланированные в соответствии с подпрограммой« Кадровая,
Результатов: 1342, Время: 0.0752

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский