AN ACCOUNTABILITY - перевод на Русском

подотчетности
accountability
accountable
ответственности
responsibility
liability
accountability
ownership
responsible
liable
accountable
prosecution
об отчетности
on reporting
of accountability
on the accounts
of accounting
on the reporting
подот
accountability

Примеры использования An accountability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Secretary-General of the United Nations established an Accountability Panel in 2000, and the Panel was widely publicized as an essential instrument to ensure accountability in the Secretariat.
В 2000 году Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций создал Группу по вопросам подотчетности, и эта Группа была широко разрекламирована в качестве важнейшего инструмента обеспечения подотчетности в Секретариате.
From an accountability perspective, areas of high programme expenditure should be matched by proportionate levels of evaluation effort.
С точки зрения обеспечения подотчетности необходимо, чтобы при проведении оценки пропорциональная доля усилий была сконцентрирована на разделах программы, требующих большого объема расходов.
Together with the issues highlighted above, this implies an accountability deficit and a need for senior
Вкупе с проблемами, упомянутыми выше, это свидетельствует о дефиците подотчетности и о необходимости для руководителей высшего
It was recalled that an accountability statement for the Fund was first developed as part of the whole office review undertaken in 2008.
Было отмечено, что справка по системе подотчетности в Фонде была впервые подготовлена в рамках полного обзора делопроизводства, проведенного в 2008 году.
An Accountability Panel to advise the Secretary-General on accountability matters from a systemic perspective.
Создание Группы по вопросам подотчетности для консультирования Генерального секретаря по вопросам подотчетности с системной точки зрения.
This strategy includes an accountability mechanism(defining responsible institutions) as well as an implementation plan
Эта стратегия включает механизм обеспечения подотчетности( который определяет круг ответственных учреждений), а также план реализации
It was mentioned that an accountability charter has been developed, to which large nongovernmental organizations are party.
Отмечалось, что разработана хартия отчетности, к которой присоединилось большое количество неправительственных организаций.
The Office also recommends action from an accountability perspective where warranted.
Отдел также рекомендует принятие мер в вопросах подотчетности, когда того требуют обстоятельства.
In line with General Assembly resolution 64/259 for an accountability system in the United Nations Secretariat, the ECE's accountability framework was adopted in January 2012.
В соответствии с резолюцией 64/ 259 Генеральной Ассамблеи о системе подотчетности в Секретариате Организации Объединенных Наций в январе 2012 года в ЕЭК была утверждена система подотчетности..
It also served as an accountability mechanism designed to strengthen the management of peacekeeping activities.
Департамент также служит механизмом обеспечения подотчетности, призванным упорядочить процесс управления деятельностью по поддержанию мира.
UNICEF to create an accountability system at all levels integrating gender equality in development
ЮНИСЕФ следует создать систему обеспечения подотчетности на всех уровнях в целях учета аспектов,
Development of an Accountability System for UNICEF as reported to the Executive Board in E/ICEF/2009/15;
Создание системы отчетности ЮНИСЕФ, о которой было доложено Исполнительному совету в документе E/ ICEF/ 2009/ 15;
An accountability system was set in place and a monitoring
Была предусмотрена система отчетности и создана система контроля
An accountability framework holding management responsible for the efficiency
Систему подотчетности, в рамках которой установлена ответственность руководства за эффективное
The most elaborate attempt by the Government of the Sudan to create an accountability mechanism with conventional judicial elements was the establishment of the Special Criminal Court on the Events in Darfur SCCED.
Наиболее продуманной попыткой правительства Судана создать механизм привлечения к ответственности с традиционными судебными элементами было учреждение Специального уголовного суда по событиям в Дарфуре СУССД.
The organization designed an accountability tool, recognized as best practice, for monitoring the implementation of India's Protection of Women from Domestic Violence Act of 2005.
Организация разработала механизм обеспечения подотчетности, который был признан в качестве передового метода контроля за осуществлением Закона о защите женщин от насилия в семье, принятого в Индии в 2005 году.
It is critical that fissile material storage facilities be placed under an accountability and control system with the broadest possible scope, since they are a proliferation risk.
Принципиально, чтобы запасы расщепляющихся материалов были поставлены на учет и под контроль в самых широких рамках, поскольку они представляют риск с точки зрения распространения.
Training workshop for professionals on developing and operationalizing an accountability index for monitoring commitments made in regard to HIV/AIDS in Africa.
Учебный практикум для специалистов по разработке и практическому применению индекса отчетности в целях контроля за выполнением обязательств по борьбе с ВИЧ/ СПИДом в Африке.
In August 1994, the Government of Canada approved the establishment of an accountability framework for carrying out its commitments to official-language minority communities.
В августе 1994 года правительство Канады одобрило решение о создании механизма контроля за осуществлением своих обязательств по отношению к общинам меньшинств, использующих тот или иной официальный язык.
This strategy includes an accountability mechanism defining responsible institutions along with an implementation plan
Эта стратегия включает механизм обеспечения подотчетности, который определяет круг ответственных учреждений, а также план реализации
Результатов: 279, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский