ANY EFFORT - перевод на Русском

['eni 'efət]
['eni 'efət]
любые усилия
any effort
any endeavour
any attempt
любые попытки
any attempt
any effort
any endeavour
any temptation
какие-либо меры
any measures
any action
any steps
addressed any
any effort
any intervention
любая попытка
any attempt
any effort
любое усилие
any effort
любую попытку
any attempt
any effort
любых попыток
any attempt
any effort
любой деятельности
any activity
any action
of any business
any work
any effort

Примеры использования Any effort на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
your mood good without any effort.
хорошее настроение безо всяких усилий.
scores automatically without any effort.
баллы накапливаются без всяких усилий.
Albums develop creative thinking of the child without any effort on your part.
Альбомы развивают творческое мышление ребенка без каких-либо усилий с вашей стороны.
They have no desire to make any effort in their lives.
У них нет желания совершать какие-либо усилия в своей жизни.
If negative, is the Government making any effort to amend it?
Если нет, прилагает ли правительство какие-либо усилия для их внесения?
Keep Your Pool Water Crystal Clear Without Any Effort.
Содержание вашего бассейна с кристально чистой водой без каких-либо усилий.
It is about recognizing that any effort to fight poverty must be comprehensive.
Речь идет о признании того, что любые усилия по борьбе с нищетой должны носить всеобъемлющий характер.
We believe that any effort in this direction is valuable in promoting sustained peace,
Мы полагаем, что любые усилия в этом направлении представляются важными для содействия обеспечению устойчивого мира,
Any effort to use the findings of that conference would prejudge debate in intergovernmental forums.
Любые попытки использовать выводы, сделанные на этой конференции, предрешали бы итоги обсуждений на межправительственных форумах.
Any effort of the Council to address the humanitarian situation will be insufficient if a political solution is not achieved.
Любые усилия Совета по урегулированию гуманитарной ситуации будут недостаточны без достижения политического решения.
Some have asserted that any effort to restrict access to sensitive nuclear technologies(such as enrichment
Некоторые утверждают, что любые попытки ограничить доступ к чувствительным ядерным технологиям( например,
Had any effort been made to disseminate the final documents of the World Conference against Racism to the public at large,
Принимались ли какие-либо меры по распространению итоговых документов Всемирной конференции по борьбе против расизма среди широкой общественности, гражданских служащих
Any effort to understand the factors that drive
Любые попытки разобраться в факторах,
The international community should support any effort which contributed to safeguarding peace and stability in that country.
Международное сообщество должно поддержать любые усилия, которые могли бы оказать содействие в установлении мира и стабильности в этой стране.
was crucial to any effort to prevent and combat terrorism.
является чрезвычайно важным для любой деятельности по предотвращению терроризма и борьбы с ним.
Any effort that seeks to promote the security interests of a few countries is bound to be counter-productive.
Любые попытки, направленные на выпячивание интересов безопасности небольшого числа стран, обречены на контрпродуктивность.
The forestry division of the Ministry of Agriculture is clearly ignoring any effort to introduce sustainability standards
Отдел лесного хозяйства Министерства сельского хозяйства явно игнорирует любые усилия по внедрению стандартов устойчивости
was crucial to any effort to prevent and combat terrorism.
является чрезвычайно важным для любой деятельности по предотвращению терроризма и борьбы с ним.
Critical to any effort to strengthen the resident coordinator system is the implementation of paragraph 38(d)
Важнейшее значение для любых усилий, нацеленных на укрепление системы координаторов- резидентов, является осуществление пункта
Any effort to expel or marginalize him does not contribute to the cause that we are all struggling for-- the cause of peace.
Любые попытки изгнать его и отодвинуть его на задний план не способствуют делу, за которое все мы боремся,-- делу мира.
Результатов: 328, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский