ARBITRATION PROCEEDINGS - перевод на Русском

[ˌɑːbi'treiʃn prə'siːdiŋz]
[ˌɑːbi'treiʃn prə'siːdiŋz]
арбитражное разбирательство
arbitration
arbitration proceedings
arbitral proceedings
арбитражного производства
arbitration proceedings
arbitral proceedings
арбитражном процессе
arbitration process
arbitration proceedings
arbitral process
arbitral procedure
третейском разбирательстве
arbitration proceedings
арбитражном судопроизводстве
процедура арбитража
arbitration proceedings
arbitration procedure
арбитражной процедуры
of the arbitration procedure
arbitral procedure
arbitration proceedings
arbitral process
арбитражного разбирательства
arbitration
arbitral proceedings
arbitrating
арбитражном разбирательстве
arbitration
arbitral proceedings
arbitration proceedings
арбитражное производство
арбитражных процессах
арбитражном производстве
арбитражных процессов

Примеры использования Arbitration proceedings на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Evidentiary requirements specific to the legal costs of arbitration proceedings.
Конкретные требования к доказательствам издержек на арбитражное разбирательство.
The plaintiff commenced arbitration proceedings.
Истец начал арбитражное разбирательство.
the counterpart initiated arbitration proceedings.
контрагент возбудил арбитражное разбирательство.
All Arbitration proceedings shall be held in Ft. Lauderdale, Florida.
Все Арбитражные разбирательства проводятся в Ft. Лодердейл, Флорида.
The Kyrgyz Republic has already participated in several arbitration proceedings.
Кыргызская Республика уже приняла участие в нескольких арбитражных разбирательствах.
demand a less stringent separation between conciliation and arbitration proceedings.
требовать менее строгой границы между согласительной и арбитражной процедурами.
Since 1996, he has been specializing in tax law and arbitration proceedings.
С 1996 года специализируется в области налогового права и арбитражного судопроизводства.
Problems in Providing Expeditious Judicial and Arbitration Proceedings.
Некоторые вопросы воспрепятствования законному судебному и арбитражному разбирательству.
In the arbitration proceedings, a hearing took place at which all parties were present.
В ходе арбитражного разбирательства имело место слушание, в котором принимали участие все стороны.
Domestic arbitration proceedings.
В отечественном арбитражном производстве.
Arbitration proceedings in the Russian Federation: tutorial/ A.
Третейское судопроизводство в Российской Федерации: Tutorial/ A.
Arbitration proceedings in the Russian Federation: tutorial/ A.
Третейское судопроизводство в Российской Федерации: учебное пособие/ А.
The Office of Legal Affairs would prepare standard templates for the pleadings in the arbitration proceedings.
Управление по правовым вопросам готовит типовые формы состязательных документов для арбитражного разбирательства.
Arbitration proceedings under the JAMS International Rules related to a sale of a company which owned Ukraine-based energy assets.
Арбитражное разбирательство по правилам JAMS International в отношении продажи компании, владевшей рядом энергетических активов в Украине.
The parties were involved in arbitration proceedings in Quebec after a dispute arose in connection with a mining contract.
Стороны оказались вовлечены в арбитражное разбирательство в Квебеке, после того как между ними возник спор в связи с договором о разработке полезных ископаемых.
there would be no justification for ordering a stay of arbitration proceedings, for example.
не должно быть никаких оснований для вынесения решения о приостановлении, например, арбитражного производства.
The debtor's claim that the party in the arbitration proceedings was another person had not been confirmed.
Утверждение должника о том, что стороной в арбитражном процессе являлось иное лицо, подтверждения не нашло.
Disputes shall be settled by a single arbitrator, arbitration proceedings shall be held in Vilnius in the Lithuanian language.
Возникшие споры подлежат рассмотрению одним арбитром, арбитражное разбирательство будет проводиться в Вильнюсе на литовском языке».
Art.9. Each of the parties to an arbitration agreement may request from a court to order a provisional remedy of the claim or perpetuation of the evidence before or during the arbitration proceedings.
Ст. 9. Каждая из сторон по арбитражному соглашению может потребовать от суда до или во время арбитражного производства обеспечение иска или доказательств. Ст.
A representative of the debtor had taken part in the arbitration proceedings and had not been denied the opportunity to present his case to the Court on all the issues that were relevant to the case.
Представитель должника участвовал в третейском разбирательстве и не был лишен возможности представить свои объяснения суду по всем вопросам, имеющим значение для дела.
Результатов: 340, Время: 0.075

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский