BE COMPRISED - перевод на Русском

[biː kəm'praizd]
[biː kəm'praizd]
состоять
consist
be
comprise
include
composed
made up
divided
aim
будет состоять
will consist
will comprise
would comprise
will be composed
would consist
be composed
will include
will be made up
will contain
shall comprise
составлять
be
constitute
form
amount
per cent
make
compile
draw up
represent
comprise
включать
include
involve
incorporate
comprise
consist
contain
integrate
cover
encompass
turn
входить
include
comprise
enter
consist
be part
be
come
fall
belong
be a member
будут состоять
will consist
would comprise
will be composed
would consist
will comprise
would be composed
be comprised
will include
shall comprise
will be made up

Примеры использования Be comprised на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A body kit can be comprised of several parts, you can get new bumpers,
Боди- кит может состоять из нескольких частей, вы можете получить новые бамперы,
According to the Law of Kazakhstan Republic”On Sovereign Wealth Fund” not less than 2/5th of the Board of directors of the Fund shall be comprised of independent directors.
Согласно Закону Республики Казахстан« О Фонде национального благосостояния» не менее 2/ 5- х Совета директоров Фонда должно состоять из независимых директоров.
so it may in fact be comprised of several gammas.
есть в действительности может состоять из нескольких гамм.
it is proposed that the GMP be comprised of"rRegional" and"gGlobal" organizsational elements.
предлагается, чтобы ГПМ включала" региональный" и" глобальный" организационные компоненты.
2000), this Panel be comprised of no fewer than 40 per cent women.
доля женщин в этой группе составляла не менее 40 процентов.
The expert group can be comprised of independent experts
Целевая группа может быть сформирована из независимых экспертов
This presence should be comprised of international experts who are acting as advisers to East Timorese civil servants
Это присутствие должно охватывать международных экспертов, выступающих в качестве советников восточнотиморских гражданских служащих
as a minimum, be comprised of three investigators.
эти группы должны насчитывать не менее трех следователей.
To win the low pot, a low hand must be comprised of five cards all ranked eight or less.
То есть для получения лоу- части банка лоу- рука должна состоять из пяти карт различного достоинства,
It stipulated that 30 per cent of all electoral lists should be comprised of women candidates and set the same quota for competitive recruitment to the three branches of government and for the participation of women in supervisory mechanisms
В документе указывается, что доля кандидатов- женщин во всех предварительных списках избирателей должна составлять 30 процентов; такая же квота должна быть установлена для конкурсного замещения должностей в органах трех ветвей государственной власти
methane gas can be sized with effective alarm coverage to meet the needs of such plants which may be comprised of a variety of buildings
потенциальных утечек опасного хлора или метанового газа рассчитывается эффективная зона охвата в соответствии с потребностями таких сооружений, которые могут состоять из множества зданий
balanced representation, and be comprised of 19 members, as follows: three members from each United Nations regional grouping,
сбалансированном представительстве и состоит из 19 членов: по три члена от каждой региональной группы Организации Объединенных Наций,
It is suggested that the working group be comprised of representatives of interested ESCAP members
Предлагается, чтобы рабочая группа включала представителей заинтересованных членов
for ensuring that a significant portion of the first batch be comprised of community-based applications.
существенную часть первого пакета составляли заявки от сообществ.
Decides that, in accordance with the report of 21 September 1993, the United Nations Mission shall be comprised of up to 567 United Nations police monitors(UNPMS) and a military construction
Постановляет, что в соответствии с докладом от 21 сентября 1993 года Миссия Организации Объединенных Наций будет включать до 567 сотрудников Организации Объединенных Наций по наблюдению за действиями полиции( СООННП)
This specific identification code shall be comprised of starting letters"ALU" for"Additional Lighting Unit" followed by approval marking without the circle as prescribed in paragraph 4.2.1. below(ex. ALU E43 1234)
Этот конкретный идентификационный код должен состоять из первых букв" ALU", означающих" дополнительный световой модуль", за которыми следует знак официального утверждения без круга, предписанного в пункте 4. 2. 1 ниже( например,
The advisory committee shall be comprised of International Conference on the Great Lakes Region national coordinators from Burundi,
Консультативный комитет будет состоять из национальных координаторов Международной конференции по району Великих озер из Бурунди,
The independent commission shall be comprised of three(3) representatives selected by Members of the Assembly of Kosovo holding seats reserved
Независимая комиссия будет состоять из трех представителей, выбранных членами Ассамблеи Косово, занимающих места, зарезервированные
the Security Council also decided that the composition of the monitoring mechanism should be comprised of a Monitoring Group in New York composed of up to 5 experts,
Совет Безопасности также постановил, что в состав механизма контроля должны входить группа контроля в Нью-Йорке в составе до 5 экспертов и группа по оказанию
Mr. WENAWESER(Liechtenstein) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution on the understanding that paragraph 2 did not run counter to General Assembly resolutions which provided that forms of political status other than independence might be comprised within the right to self-determination,
Г-н ВЕНАВЕЗЕР( Лихтенштейн) говорит, что его делегация проголосовала за проект резолюции при том понимании, что пункт 2 не противоречит резолюциям Генеральной Ассамблеи, в которых предусматривается, что право на самоопределение может подразумевать формы политического статуса, отличные от независимости, если соответствующие народы выскажутся
Результатов: 54, Время: 0.052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский