BE FOUGHT - перевод на Русском

[biː fɔːt]
[biː fɔːt]
бороться
fight
to combat
struggle
deal
address
compete
contend
wrestle
confront
battle
вести
lead
maintain
to conduct
keep
news
drive
do
wage
engage
result
борьбы
fight
struggle
control
to combat
to counter
against
to address
tackling
wrestling
dealing

Примеры использования Be fought на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We welcome them, but the fight for unification should not only be fought in electoral campaigns,” said PNL chairman.// IPN.
Мы приветствуем их появление, другое дело, что борьбу за идеалы объединения не нужно вести только во время предвыборных кампаний»,- заметила лидер НЛП.// IPN.
and it must be fought on all fronts, as stated in the Declaration of Commitment adopted two years ago.
и это требует борьбы по всем направлениям в соответствии с положениями Декларации об обязательствах, принятой два года назад.
This battle must be fought every day to assert the primacy of the rule of law over the barbarism of war.
Это сражение надо вести каждый день за утверждение верховенства права над варварством войны.
The city of gold would have to be fought for so that the bridge, built so long ago by the Romans,
За золотой город и без того стоило сражаться, а этот мост, много лет назад построенный римлянами,
The war against terrorism must be fought comprehensively, on a global front,
Войну против терроризма следует вести всеобъемлющим образом,
We must break with the idea that the"other" is an enemy that must be fought with every means possible and wiped from the face of the earth.
Необходимо порвать с концепцией, согласно которой<< другой>>-- это враг, с которым следует сражаться всеми доступными средствами и которого надлежит стереть с лица земли.
The decision shows that dissemination of racism by the Internet can be fought legitimately without harming freedom of opinion and expression.
Это решение свидетельствует о том, что борьбу с распространением расизма через посредство Интернета можно вести на законной основе без ущерба для свободы слова и мнений.
Trafficking will only be fought successfully,"if we work in partnership,
Борьба с торговлей людьми может увенчаться успехом лишь в том случае,"
it would not be fought to the end.
то все равно не боролся бы до конца.
Ellswood said that war should not only be fought on the battlefields, but in the fields themselves.
Слова Эллсвуда:" Война будет битвой не только на поле боя, но и просто на поле.
In order to tackle the humanitarian crisis in Syria, terrorism must be fought and the unilateral economic and financial sanctions that have affected the
Для преодоления гуманитарного кризиса в Сирии необходимо вести борьбу с терроризмом и немедленно отменить односторонние финансово- экономические санкции,
a serious violation of human rights and believed that problem could be fought only with international cooperation.
которая представляет собой грубое нарушение прав человека, и считают, что вести борьбу с этим злом можно только на основе международного сотрудничества.
Like you, I was forced to learn there are those without decency who must be fought without hesitation, without pity.
Подобно тебе, я усвоил, что с людьми, потерявшими облик людей нужно драться без сомнения, без жалости.
which can be fought and won more.
которое может быть воевал и победил более.
could not be fought without an effective judicial system.
нельзя победить без эффективной судебной системы.
terrorism cannot be fought piecemeal.
терроризм нельзя победить частичными мерами.
we realize that HIV/AIDS cannot be fought without addressing the issues of poverty at the community level.
ВИЧ/ СПИД нельзя победить, не решив проблем населения, вызванных нищетой.
must never be fought.
она никогда не должна вестись.
Shining Path also adhered to Mao's teaching that guerrillas should be fought primarily in the countryside to gradually choke off cities.
Сияющий путь» также взял на вооружение идею Мао о том, что партизанская война должна вестись преимущественно в сельской местности и мало-помалу захлестывать города.
must be fought as fiercely as the police
должны будут бороться так же жестоко,
Результатов: 155, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский