BE INCONSISTENT - перевод на Русском

[biː ˌinkən'sistənt]
[biː ˌinkən'sistənt]
противоречить
contradict
contrary
conflict
run counter
contravene
inconsistent
violate
be contradictory
incompatible
at odds
не соответствовать
not correspond
be inconsistent
not meet
not match
not be consistent
not conform
not be compatible
not fit
fail to comply with
not reflect
быть несовместимыми
be inconsistent
be incompatible
be compatible
оказаться несовместимой
be inconsistent
быть не совместимы
not be compatible
be inconsistent
быть непоследовательными
являться несовместимым
идти вразрез
run counter
inconsistent
contradict
contravene
contrary to
be at odds
go against
be compatible
быть несовместимым
be incompatible
be inconsistent
be contrary
противоречит
contradict
contrary
conflict
run counter
contravene
inconsistent
violate
be contradictory
incompatible
at odds
быть несовместимы
противоречили
contradict
contrary
conflict
run counter
contravene
inconsistent
violate
be contradictory
incompatible
at odds
оказаться несовместимыми
оказаться несовместимым

Примеры использования Be inconsistent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
then it must be inconsistent.
Затем он должен быть несовместимым.
their higher bodies should not be inconsistent with the fundamental characteristics of the Republic
их руководящих органов не должны противоречить основам Республики
From the outset, we have counselled against taking any action that would interfere or be inconsistent with peace efforts in accordance with the road map.
Мы с самого начала выступали против каких-либо действий, которые бы препятствовали или противоречили усилиям по обеспечению мира, принимаемым в соответствии с<< дорожной картой.
should not be inconsistent with those rules.
но не должно быть несовместимым с этими правилами.
It was recalled that the draft article stipulated that the acquisition of nationality must not be inconsistent with international law.
Напоминалось, что проект статьи предусматривает, что порядок приобретения гражданства не должен противоречить международному праву.
Furthermore, either approach could be inconsistent with the charters of some international organizations that have provisions for dispute resolution
Кроме того, любой из этих подходов может оказаться несовместимым с уставами отдельных международных организаций, имеющих положения об урегулировании споров
By virtue of the above provision, legislation promoting affirmative action to improve the situation of women which implied the use of Public Revenues would not be inconsistent with the Constitution.
В силу вышеприведенного положения законы, поощряющие позитивные действия в целях улучшения положения женщин, которые предполагают использование государственных доходов, не противоречили бы Конституции.
The second is whether such involvement may unnecessarily expose the judge to political attacks or be inconsistent with the dignity of judicial office.
Во-вторых, не может ли такое участие неоправданно подвергнуть судью политическим нападкам или быть несовместимым с высоким статусом судейской должности.
He urged the State party to reconsider those provisions of the Act that might be inconsistent with the Covenant and to monitor compliance with the Covenant at all stages of the reform process.
Он настоятельно призывает государство- участник пересмотреть все положения этого Закона, которые могут противоречить Пакту, и контролировать соблюдение Пакта на всех этапах процесса реформ.
school textbooks had been purged of anything that might be inconsistent with human rights principles.
школьные учебники были очищены от всего того, что могло бы оказаться несовместимым с принципами прав человека.
In drafting the Model Law however, the Commission agreed that this approach might be inconsistent with current practice.
Однако при разработке Типового закона Комиссия решила, что такой подход может быть несовместимым с современной практикой.
their higher bodies should not be inconsistent with the fundamental characteristics of the Republic
их вышестоящих органов не должны противоречить основам Республики
In drafting the Model Law, however, the Commission agreed that this approach might be inconsistent with current practice.
Однако в ходе разработки Типового закона Комиссия решила, что такой подход может быть несовместимым с.
The"indefinite" commitment may furthermore be inconsistent with the risks entailed by the voluntary funding of the organization,
Кроме того, обязательство по предоставлению контрактов на<< неопределенный срок>> может быть несовместимо с рисками, возникающими в связи
The legal system could be inconsistent, and, at times, arbitrary,
Система могла быть непоследовательной и даже иногда основанной на произволе,
Such a reserve would not be inconsistent with the fundamentals of the financial rules of the Convention
Подобный резерв не противоречил бы основам финансовых правил Конвенции
an unnecessary restriction on freedom of expression and may thus be inconsistent with the BORO.
это положение может неоправданно ограничивать свободу выражения мнения и тем самым быть не совместимым с ГБОП.
the information can be inconsistent.
в результате чего эта информация может быть непоследовательной.
In this perspective, the very notion of international crimes would therefore be inconsistent with any form of immunity shielding individuals behind the screen of their official position.
В этом разрезе само понятие международных преступлений поэтому несовместимо с любым видом иммунитета, защищающим отдельных лиц в силу их официального положения.
Such a development would not be inconsistent with paragraph 6 of the resolution on the question of Puerto Rico adopted at the Committee's previous meeting.
Такое развитие событий не вступило бы в противоречие с пунктом 6 резолюции по вопросу о Пуэрто- Рико, принятой на предыдущем заседании Комитета.
Результатов: 170, Время: 0.0706

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский