BEEN WITHDRAWN - перевод на Русском

[biːn wið'drɔːn]
[biːn wið'drɔːn]
было отозвано
was withdrawn
has been withdrawn
was revoked
was removed
was retracted
были сняты
were filmed
were removed
were withdrawn
were shot
had been withdrawn
have been removed
were lifted
have been dropped
were deleted
were taken
выведены
withdrawn
removed
derived
taken out
inferred
displayed
deduced
bred
brought
decommissioned

Примеры использования Been withdrawn на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
whose type approval has either expired or been withdrawn.
официальное утверждение типа которых истекло или отозвано.
In case of an alteration to tanks with a design type approval that has expired or been withdrawn at the time of the alteration or to a design type approval that has expired or been withdrawn at the time of the alteration,
В случае модификации цистерн, официальное утверждение типа конструкции которых истекло или было отозвано на момент модификации, или изменения официального утверждения типа конструкции, срок действия которого истек или которое было отозвано на момент модификации,
at the same time, various reservations to compromissory clauses in certain multilateral treaties have been withdrawn.
доведен новый многосторонний договор, предусматривающий признание его юрисдикции, и одновременно с этим были сняты различные оговорки, касавшиеся компромиссных положений, имевшихся в некоторых многосторонних договорах.
for virtually all use, been refused for approval or been withdrawn by industry either from the domestic market
в разрешении на практически все виды использования которых было отказано или они были изъяты промышленностью либо из продажи внутри страны
which routes will be used to withdraw them, and where they will be located after they have been withdrawn.
какие маршруты будут использованы для их вывода, и где они будут расположены после вывода.
The Committee agreed that, in the case where a country notified a final regulatory action to ban a chemical that had been refused approval for first-time use or had been withdrawn from further consideration in the domestic approval process in order to protect human health
Комитет согласился с тем, что в случае, когда та или иная страна уведомляет об окончательном регламентационном постановлении о запрещении химического вещества, которому было отказано в одобрении для первого использования и которое было снято с дальнейшего рассмотрения в процессе одобрения внутри страны для охраны здоровья человека
pursuant to the reduction in the authorized strength of the police component from 1,351 to 951(400 individual officers had been withdrawn by early 2013), approved by the
предусмотренных в бюджете, вследствие сокращения утвержденной численности полицейского компонента с 1351 до 951 человека( к началу 2013 года были отозваны 400 сотрудников, имевших индивидуальные контракты)
explaining that the incident was the personal decision of one individual involved in the incident and that the accreditation of that person to"Tupaj Amaru" had been withdrawn.
из участников и что<< Тупак Амару>> уже лишило этого человека аккредитации.
in the incident and that the accreditation of this person to the organization had been withdrawn.
учинившего его лица и что организация уже отозвала аккредитацию этого лица.
Nuclear weapons must be withdrawn to the territories of nuclear-weapon States.
Необходимо вывести ядерное оружие на национальные территории ядерных держав.
The issue paper was withdrawn.
Этот тематический документ был снят с рассмотрения.
Almost in all cases, equipment was withdrawn and administrative or criminal cases were opened.
Почти во всех случаях была изъята техника и открыты административные или уголовные дела.
The consent can be withdrawn within the service.
Согласие может быть отозвано в рамках одного сервиса.
The fixed-wing aircraft was withdrawn from the Mission on 30 September 2013.
Самолет Миссии был выведен из эксплуатации 30 сентября 2013 года.
After Parliament's approval, the reservation was withdrawn with effect as of 24 April 2002.
После положительного решения парламента оговорка была снята с 24 апреля 2002 года.
This support was withdrawn when only 6.2 square kilometres had been cleared.
Эта поддержка была отозвана, когда было расчищено лишь 6, 2 кв. км.
The funds can be withdrawn from the deposit only by the investor himself/herself.
Снимать средства с депозита может только инвестор.
It informs that the consent can be withdrawn at any time.
Согласие может быть отозвано в люьой момент.
We demand that this law be withdrawn!", said Dumitru Ciubasenco, the vice-chairman of"Our Party.
Мы требуем отозвать этот закон!»,- заявил вице-председатель« Нашей Партии» Дмитрий Чубашенко.
Since their appeals were withdrawn, the judgement is now legally binding.
Поскольку их апелляции были отозваны, решение суда имеет сегодня обязательную юридическую силу.
Результатов: 40, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский