CALLS OUT - перевод на Русском

[kɔːlz aʊt]
[kɔːlz aʊt]
зовет
calls
beckons
is
's been calling
's crying
name
calleth
взывает
calls
appeals
cries out
invokes
crieth
кричит
screams
shouts
yells
cries
says
shrieks
calls out
требует
requires
demands
calls
needs
necessitates
requests
warrants

Примеры использования Calls out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So, Crowder calls out of the blue and says he's bringing the Marshal,
То есть, внезапно звонит Краудер и сообщает, что везет маршала,
The Doctor, in congratulating Erica, calls out"By George,
Обращаясь к Эрике, Доктор восклицает:« Боже мой,
It remains as a beacon that calls out to other souls, and signals the intent of raising the vibrations
Это остается в виде маяка, призывающего к другим душам, и сигнализирует о намерении поднять вибрации еще выше,
In order to escape Dahlia's control, she calls out to Cheryl, her other self(7 years old at the time) to return.
Чтобы вырваться из-под контроля Далии, она взывает к Шерил( 7 лет), своей другой части, чтобы та вернулась.
TARU's capturing the phone lines, so if he calls out, he's only gonna get us.
Техническая служба прослушивает телефонные каналы, и если он будет звонить, выйдет только на нас.
That is why this United Nations commemoration of the sixtieth anniversary of the liberation of Nazi concentration camps has a universal impact and calls out to us more than ever.
Именно поэтому празднование в Организации Объединенных Наций шестидесятой годовщины освобождения нацистских концентрационных лагерей имеет универсальное воздействие и, как никогда ранее, обращено к нам.
flees into the desert as Knives painfully calls out to him to come back.
бежит в пустыню, хотя Найвз мучительно взывает его вернуться.
deliberate violation of that universally binding international treaty by Israel in its occupation of the Palestinian territory constitutes an ongoing grave situation that calls out for a unified response by the international community.
намеренного нарушения этого международного договора, обязательного для всех его участников, со стороны Израиля, оккупирующего палестинскую территорию, означают сохранение серьезной ситуации, которая требует единой реакции международного сообщества.
the resulting social crisis that calls out for urgent action by families,
обусловленного этим социального кризиса, который требует принятия безотлагательных мер
before I know it, this man calls out,"Freeze," and jumped in front of me,
этот мужчина закричал" Ни с места",
And I just want to assure you as well that when the United States calls out specific problems in specific places,
И я просто также хочу заверить вас, что, когда Соединенные Штаты называют конкретные проблемы в конкретных местах, наша цель- не пристыдить кого-то,
Calling out to the Mark.
Взывает к Печати.
Call out the guard!
Позвать охрану!
And again, I called out,"Is anyone here?
Потом я снова позвал:" Здесь есть кто-нибудь?
He called out for Madame and it was over.
Он позвал мадам, и все было кончено.
Do you know he called out her name once when we f…?
Ты представляешь он как-то назвал ее имя, когда мы были?
Dude monitors every call out of his shop.
Чувак отслеживает каждый звонок в своем магазине.
I call out to someone.
Я зову кого-то.
Hayastan All-Armenian Fund calling out to ALL ARMENIANS AROUND THE WORLD.
Призыв Общеармянского фонда« Айастан» ко всему армянству.
Call out the stand-by crews.
Вызывайте резервные бригады.
Результатов: 42, Время: 0.0508

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский