CALMED DOWN - перевод на Русском

[kɑːmd daʊn]
[kɑːmd daʊn]
успокоился
calmed down
settled down
relaxed
затих
fell silent
died down
was quiet
calmed down
faded
усмирил
pacified
calmed down
tamed
нормализовалась
returned to normal
had normalized
was normalized
is normal
calmed down
стихла
успокоилась
calmed down
relax
quieted down
успокоились
calmed down
rested
relaxed
settled down
успокоилось
calmed down

Примеры использования Calmed down на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
the taxi driver immediately calmed down.
таксист тут же успокоился.
But once I calmed down, I suddenly realized you're not insane at all.
Но как только я успокоилась, я пришла к выводу, что ты вовсе не сумасшедший.
I gave these guys some drinks and they calmed down and made up.
Я дал этим двум выпить, они успокоились и поцеловались.
It's all right. I have calmed down.
Все хорошо, я уже успокоился.
Johnny Rocker, calmed me down, so I calmed down.
Джонни Рокер- успокоил меня. И я успокоилась.
everything quietened, he calmed down.
возбуждение затихло, и он успокоился.
Yeah, she calmed down.
Да, кажется, она успокоилась.
And only by noon the next day calmed down.
И только к полудню следующего дня успокоился.
With both emperors present, the situation calmed down, but the unease remained.
Для обоих императоров ситуация на время успокоилась, но проблемы остались.
After a certain time, she calmed down, offered water….
После определенного времени, Она успокоилась, Предлагаемые воды….
Get Nancy calmed down. And figure out what on Earth I'm going to do next.
Нэнси должна успокоиться, а я должен придумать, что нам делать дальше.
But everything calmed down only for a while, then it began AGAIN!
Но все затихало только на время, потом начиналось ОПЯТЬ!
Now, I have really put away all that had happened and calmed down.
Теперь я правда смогу забыть о случившемся и успокоиться.
When things calmed down, I tried to get some sleep.
Я решил поспать, когда все стихнет, чтобы впрок набраться сил.
But I calmed down, defining who and where sent me the letters.
Но меня успокоили, определив кто и откуда слал мне такие письма.
The Virgin made so the crabs calmed down and went to the other side.
Пресвятая успокоила и отогнала крабов в сторону.
Our willow bouquets even calmed down the crying child
Наши вербовые« котики» даже успокоили плач маленького ребенка
again emotions calmed down.
эмоции вновь улеглись.
I don't want to go back there until he's calmed down.
Я не хочу возвращаться, пока он не успокоится.
Good that you calmed down.
Пока вы не утихомиритесь.
Результатов: 118, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский