CAPABLE HANDS - перевод на Русском

['keipəbl hændz]
['keipəbl hændz]
умелых руках
capable hands
skilled hands
skilful hands
competent hands
able hands
надежных руках
good hands
safe hands
capable hands
reliable hands
trusted hands
safe arms
safe keeping
steady hands
способные руки

Примеры использования Capable hands на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I will leave you in the capable hands of Signorina Fabbri.
Я оставляю вас в опытных руках сеньорины Фабои.
I will put myself in your loving, capable hands.
Я отдаю себя в твои любящие, опытные руки.
I will leave it in your capable hands.
Я оставлю его в ваших компетентных руках.
Dr. Yang, Dr. Bailey has requested your capable hands.
Ƒоктор янг, доктор Ѕейли попросила ваши умелые ручки.
You will be in the capable hands of an experienced, professional
С нами вы будете в умелых руках опытного, профессионального
I know that in the President's capable hands the work of the Assembly will be very ably directed.
Я знаю, что в умелых руках Председателя работа Ассамблеи будет успешной.
Well, in 24 hours, I will be in the capable hands of my sister and her family
Ну, через 24 часа я буду в надежных руках моей сестры, ее семьи
But I'm leaving it in the very capable hands Of some of the loveliest people I have ever had the pleasure of knowing.
Но я оставляю его в очень надежных руках одних из самых милейших людей, которых я имела удовольствие знать.
From the moment Patrizia Barone answered the telephone we knew we were in capable hands.
С того момента, как Патриция Бароне, ответила на наш телефонный звонок, стало понятно, что мы в надежных руках.
a kind of quote in the capable hands of the creator of the modern.
своего рода цитатой в умелых руках современного творца.
I have got to take a little trip. And I leave you in Mr. Austin's capable hands.
Я должен ненадолго уехать и оставить тебя в надежных руках мистера Остина.
I have left you in very capable hands.
я оставляю тебя в очень умелых руках.
We are confident that the administrative matters of the Committee will be in safe and capable hands.
Мы убеждены в том, что решение административных вопросов Комитета находится в надежных и умелых руках.
I would like to assure him that the legacy he entrusted to the Syrian people is in capable hands.
Я хотел бы заверить его в том, что наследие, кото¬ рое он оставил сирийскому народу, находится в надежных руках.
deals with their pandemic, we're having a"fundemic," under the capable hands of our Norwegian Captain Svalbard.
мир имеет дело с пандемией Мы с" фундемией" в умелых руках нашего норвежского капитана Шпицбергена.
Overall, this first report of the new Secretary-General has assured us that the Organization is in capable hands.
В целом, этот первый доклад нового Генерального секретаря заверяет нас в том, что Организация находится в способных руках.
Capable hands turn usual products into dainty dishes which surprise with bright and inimitable tastes.
В умелых руках обычные продукты превращаются в изысканные блюда, которые всегда приятно удивляют яркими, неповторимыми вкусами.
He places the ballad"Amazing Far" initially in the capable hands of Brecker, then joins him for a fine tenor/trumpet tandem.
Поначалу Бутман вверяет балладу« Amazing Far» в искусные руки Рэнди Бреккера, а затем присоединяется к нему, чтобы образовать отличный тандем тенор- труба.
Well, I will bid you good night… and leave you in the capable hands of Nurse Graves.
То ж, теперь пожелаю¬ ам спокойной ночи и оставлю¬ ас в надЄжных руках сестры√ рейвс.
put the case in what I believe will be considerably more capable hands.
передам это дело туда, где я считаю, оно будет в более надежных руках.
Результатов: 67, Время: 0.0573

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский