CAPABLE HANDS in Czech translation

['keipəbl hændz]
['keipəbl hændz]
schopných rukou
capable hands
able hands
šikovných rukách
capable hands
schopných rukách
capable hands
schopné ruce
capable hands
kompetentních rukou

Examples of using Capable hands in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No. and I shall leave you in the capable hands of MonsieurGaspar. Right now I'm a girl in need of the powder room.
Monsieur Gasparova. Generál? a nechám tě v schopných rukách Právě teď jsem holka co si potřebuje napudrovat nos Ne.
You will be in the very capable hands of attorney for the plaintiff Mr. Tucker Baggett. Now, for today's proceedings.
Pro dnešní jednání budete ve velmi schopných rukou právníka žalobce pana Tuckera Baggetta.
And for now, I'm gonna leave you in the capable hands of our new Chief Innovations Officer, Dr. Alexandra Panttiere.
A nyní vás zanechám ve schopných rukách vedoucí Inovací Dr. Alexandry Panttierové.
Of Captain Grover and Officer Reigns. However, I'm gonna leave you in the very capable hands.
Ale nechám tě ve velmi schopných rukou kapitána Grovera a strážníka Reignse.
it's good to know our city is in the capable hands of heroes like.
je dobré vědět, že naše město je ve schopných rukách hrdinů jako jste.
However, I'm gonna leave you in the very capable hands of Captain Grover and Officer Reigns.
Ale nechám tě ve velmi schopných rukou kapitána Grovera a strážníka Reignse.
it's good to know he left Gotham in the capable hands of a hero like.
je dobré vědět, že přenechal Gotham ve schopných rukách hrdiny jako.
we're having a"fundemic," under the capable hands of our Norwegian Captain Svalbard.
my máme"srandemii" pod vedením schopných rukou našeho norského kapitána Svalbarda.
grateful to leave Briarcliff in your capable hands.
nechávám Briarcliff ve vašich schopných rukách.
I will leave shipboard morale in your capable hands.
nechám morálku posádky ve vašich schopných rukou.
I'm gonna have to leave you, Mr. Bryson, in the very capable hands of my colleague Mr. Noah Kulick here.
Pane Brysone, musím vás zanechat ve velmi schopných rukách svého kolegy pana Noaha Kulicka.
I leave the details in your capable hands.
detaily ponechám zcela ve vašich schopných rukou.
It is the opinion of the Asgard High Council that Stargate Command should be left in the very capable hands of General Hammond
Asgardská Nejvyšší Rada je toho názoru, že SGC by mělo zůstat ve velmi schopných rukách generála Hammonda
you will be more than delighted to know that we are again placing them in your capable hands.
budete víc než potěšen, až zvíte, že je opět svěříme do vašich schopných rukou.
Right now I'm a girl in need of the powder room, and I shall leave you in the capable hands of monsieur Gaspar.
Právě teď jsem holka co si potřebuje napudrovat nos a nechám tě v schopných rukách monsieur Gasparova.
you are now in the capable hands of Her Majesty's Secret Service.
jste ve schopných rukou tajných služeb Jejího Veličenstva.
I would love to leave this Oh. in the no-doubt capable hands of a boozy,- Mm. half-in-the-bag club owner.
Mimoňského majitele klubu… Ráda bych to přenechala v zcela jistě schopných rukách alkoholického.
I can return the"Flyer to your capable hands.
já vrátím Nightflyer do tvých schopných rukou.
rest assured you will be in the capable hands.
buďte si jisti, že budete ve schopných rukách.
I think it's wonderfully fitting that Belle Reve… should finally be this bunch of old papers in your big, capable hands.
Je příhodné, že se z Belle Reve stala jen hromada starých papíru v tvých velkých schopných rukou.
Results: 179, Time: 0.0716

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech