CHANGES IN THE LAW - перевод на Русском

['tʃeindʒiz in ðə lɔː]
['tʃeindʒiz in ðə lɔː]
изменения в законодательстве
changes in legislation
legislative changes
changes in law
legislative developments
legislative amendments
legal changes
regulatory changes
amendments into the legislation
legal developments
developments in legislation
изменения в законе
changes in the law
amendments to the law
изменений в законодательстве
changes in legislation
legislative changes
changes in the law
to amend legislation
of legislative developments
изменения в закон
amendments to the law
changes to the law
изменений в закон
amendments to the law
changes in the law
изменениями в законодательстве
changes in legislation
changes in law
legislative changes
изменения права

Примеры использования Changes in the law на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The introduction of new laws and changes in the law"On Electric Power Industry" will set special conditions for the Crimea
Принятие новых законов и изменение Закона" Об электроэнергетике" позволит создать особый режим для Крымского полуострова
The Company strives to respond quickly to changes in the law and comply with best practices in the field of industrial health
Компания стремится оперативно реагировать на изменения в законодательстве и соответствовать передовым практикам в области промышленной безопасности
as well as changes in the Law for local elections,
а также внести изменения в Закон о местных выборах,
Changes in the law regarding registration of transit goods/shipments should have a significant impact on increasing Manas International Airportrevenues.
Внесение изменений в законодательство в части оформления транзитных грузов должно оказать существенное влияние на увеличение доходов ОАО« МАМ».
Despite the changes in the law, military courts continued to hear cases within the jurisdiction of ordinary courts,
Несмотря на изменения законодательства, органы военной уголовной юстиции попрежнему рассматривают дела,
Possibility of suspension and closure of media outlets is still a major problem despite changes in the law.
Несмотря на изменения в законодательстве, возможность приостановления либо прекращения деятельности СМИ остается серьезной проблемой.
Changes in the law, policies and institutional aspects relating to international trade by the Latin American
Изменения в правовых, политических и институциональных аспектах международной торговли в странах Латинской Америки
There should also be an additional question regarding possible changes in the law limiting the legal capacity of married women.
Кроме того, необходимо включить дополнительный вопрос о возможных изменениях закона, предусматривающего ограничение правоспособности замужних женщин.
On 27 August 1991, the separatists made some changes in the Law on the Election of Deputies to the Supreme Soviet by means of blackmail.
Путем шантажа сепаратисты 27 августа 1991 года внесли изменения в закон" О выборах депутатов Верховного Совета.
Another draft bill that implied changes in the Law on Broadcasting was submitted by the Supreme Council of Adjara.
Еще один законопроект о внесении изменений в закон« О вещании» был представлен в парламент Верховным советом Аджарской автономной республики.
Thanks to changes in the law, the adoption of twins by foreigners was no longer regarded as trafficking.
Благодаря изменению законодательства усыновление/ удочерение близнецов иностранцами не считается более торговлей людьми.
The Government is actively considering changes in the law to deter false
Правительство активно рассматривает вопрос о внесении изменений в закон, с тем чтобы воспрепятствовать возбуждению ложных
The 2004 Manual will be periodically revised to incorporate changes in the law and in its interpretation.
Наставление 2004 года будет периодически пересматриваться, чтобы инкорпорировать изменения в праве и в его толковании.
A report of a working group on possible changes in the law in this area is being examined.
Сейчас рассматривается доклад рабочей группы о возможных изменениях законодательства в этой области.
This decision and others in Canada will be given further attention in order to assure that changes in the law are accurately reflected.
Этому и другим решениям, принятым Канадой, будет уделено дополнительное внимание, с тем чтобы надлежащим образом отразить изменения, происшедшие в законодательстве.
Promoting internal staff mobility in the NSS would be very difficult because this would require changes in the Law on Civil Service.
Содействовать передвижению персонала внутри НСС будет очень трудно, поскольку это потребует внесения изменений в Закон« О государственной службе».
The Special Rapporteur welcomed the changes in the law but observed that the State party should consider paying some compensation to the author, in line with the Committee's recommendations and in compliance with
Специальный докладчик приветствовал изменения в законодательстве, однако отметил, что государству- участнику следует проработать вопрос о выплате определенной компенсации автору в соответствии с рекомендациями Комитета
If you believe that these changes in the law are being applied incorrectly
Если вы считаете, что данные изменения в законе некорректны или имеют дискриминационный характер,
communications technology, so that changes in the law could go hand in hand with technological changes..
скорость развития информационных и коммуникационных технологий, чтобы изменения в законодательстве в этой сфере шли в ногу с технологическими изменениями.
and global changes in the law, economics and society.
глобальные мировые изменения права, экономики и общества.
Результатов: 85, Время: 0.3189

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский