CLOSE LINK - перевод на Русском

[kləʊs liŋk]
[kləʊs liŋk]
тесная связь
close link
close relationship
close connection
strong link
close linkage
close association
close liaison
strong correlation
strong connection
close correlation
тесная взаимосвязь
close relationship
close link
close correlation
strong link
close linkage
close interrelationship
close connection
strong correlation
are closely interrelated
a strong relationship
тесной увязки
linkages
close link
closely linking
closer integration
close alignment
тесно связаны
are closely related to
are closely linked to
are closely connected
are closely associated
are intimately linked
are closely tied to
are strongly linked
are intimately connected
are intimately related
тесную связь
close relationship
close link
close connection
close liaison
close linkage
strong link
close contact
close communication
close ties
closely connected
тесной связи
close connection
close link
close relationship
close liaison
close linkage
strong link
close association
close relation
close contact
close ties
тесной взаимосвязи
close relationship
close link
close interrelationship
close connection
close interrelation
are closely linked
close correlation
are closely interrelated
close relation
close interlinkages
тесную взаимосвязь
close relationship
close link
close interrelationship
close linkage
close connection
strong linkages
strong relationship
strong link
are closely interrelated
close interconnection
тесных связей
close links
close ties
close relationship
close linkages
close relations
strong links
close liaison
close connection
strong linkages
strong ties

Примеры использования Close link на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Hence the close link between the work of the Committee
Этим и объясняется тесная связь между деятельностью Комитета
There is a close link between nuclear disarmament
Существует тесная взаимосвязь между ядерным разоружением
Furthermore, there appears to be a close link between poor housing conditions
Кроме того, представляется, что существует тесная связь между плохим состоянием жилья
Management Information System used by UNHCR requires a very close link in project documents between the attached budget
используемая УВКБ, требует установления в проектных документах очень тесной увязки между прилагаемым бюджетом и описательной частью проекта,
Given the close link between migration and development,
Учитывая тесную связь между миграцией и развитием,
There is a close link between those two items that by no means should be ignored.
Между этими двумя пунктами есть тесная взаимосвязь, которую ни в коем случае нельзя игнорировать.
There is a close link to the woman's criminogenic pathway
Существует тесная связь между преступным жизненным путем женщины
In addition, a clear road map for extending the MDGs beyond 2015 was needed in order to establish a close link between the Programme of Action and the post-2015 agenda.
Кроме того, необходима четкая дорожная карта осуществления ЦРТ после 2015 года для тесной увязки Программы действий и повестки дня на период после 2015 года.
Fuel Quality: in 2007, the World Forum showed the close link between market fuel quality
Качество топлива: в 2007 году Всемирный форум продемонстрировал тесную связь между качеством рыночного топлива
Investigations by MONUC demonstrate a close link between the illegal exploitation of natural resources and violence.
Проведенные МООНДРК расследования позволили установить наличие тесной связи между незаконной эксплуатацией природных ресурсов и насилием.
There is undoubtedly a close link between ILO Convention No. 182 the Convention on the Rights of the Child,
Несомненно, существует тесная взаимосвязь между Конвенцией МОТ№ 182 и Конвенцией о правах ребенка, которая имеет большое
This close link is underlined in article 29 of the Universal Declaration of Human Rights, which states.
Это тесная связь подчеркивается в статье 29 Всеобщей декларации прав человека, которая гласит.
The Indian Government had repeatedly emphasized the close link between the draft Code
Правительство Индии неоднократно подчеркивало тесную связь между проектом кодекса
Statements of general policy which did not have a sufficiently close link with the treaty to which they referred must also be excluded from the scope of the Guide to practice.
Общеполитические заявления, не имеющие достаточно тесной связи с договором, к которому они относятся, должны также быть исключены из сферы применения Руководства по практике.
I am referring in particular to the provisions concerning the close link between strategic offensive
Речь идет, в частности, о подтверждении тесной взаимосвязи между стратегическими наступательными и оборонительными вооружениями,
There is a close link between the question of equitable representation on the Security Council,
Существует тесная взаимосвязь между вопросом о справедливом представительстве в Совете Безопасности,
There was a close link between aut dedere aut judicare
Имеет место тесная связь между aut dedere aut judicare
It was felt that it was essential to create a close link between the United Nations system's normative
По его мнению, необходимо установить тесную взаимосвязь между нормативной работой системы Организации Объединенных Наций
Given the close link between so-called"chronic illnesses" and disabilities,
Учитывая тесную связь между так называемыми" хроническими заболеваниями"
That has prompted the Secretary-General to draw attention to the close link between climate change
Это побудило Генерального секретаря привлечь внимание к тесной связи между изменением климата
Результатов: 379, Время: 0.1049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский