Примеры использования
Cogent
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The new draft PCRM programme is a cogent example how fast the options may change in the“globalisation period”.
Убедительным примером того, как быстро могут меняться взгляды в« период глобализации», может служить не что иное, как новый проект программы ПКРМ.
though she noted the very cogent statement by the representative of Jordan.
она принимает к сведению очень убедительное выступление представителя Иордании.
made it much more difficult for him to provide a cogent and consistent account of his experiences.
ему стало гораздо труднее давать убедительные и последовательные описания пережитых им событий.
you can participate in filling out the ISP UANIC DB database by providing us with information about the ISP(provider) Cogent Communications by filling out the form.
данных ISP UANIC DB, предоставив нам информацию( сведения) о ISP( провайдере) Cogent Communications путем заполнения формы.
I meant that it is extremely difficult to write a cogent novel that mixes fact with fiction in a way that captures a reader's attention.
Я имею ввиду, что чрезвычайно трудно написать убедительный роман, в котором смешивается факт с вымыслом, и таким образом захватывает внимание читателя.
except where cogent reasons existed which were recorded in writing
для их невыполнения имеются убедительные причины, изложенные в письменной форме
Mr. Henkin had suggested"cogent" instead of"valid",
Гн Хенкин предлагал слово<< убедительный>> вместо слова<<
The States parties making such requests should be required to submit cogent reasons in writing for doing so.
Необходимо требовать от государств- участников, обращающихся с такими просьбами, в письменном виде представлять убедительные основания для этого.
in its 2003 report"Assessing South-South regional integration", provided a cogent analysis of the factors behind the new geography of SSC.
развитию( ЮНКТАД) представила убедительный анализ факторов, обусловивших новую географию сотрудничества ЮгЮг.
it had provided cogent reasons.
она представила убедительные причины.
This means developing a cogent plan, allocating resources such as expertise
Это означает разработку обоснованного плана, выделение ресурсов, таких как квалификация
Catherine arguments were so cogent, the belief being so ardent,
Доводы Екатерины были так убедительны, а вера такой пылкой, что уверовали не только философы,
Your questions are more adept and more cogent when they are intuitive in nature,
Ваши вопросы являются более знающими и более обоснованными, когда они интуитивны по природе, когда вы задаете их
more than merely a system to elect governments, a cogent civilization.
представлять собой нечто большее, чем просто систему для избрания правительств, а именно: неоспоримую цивилизацию.
The future work of the informal consultative process is vitally important to our efforts to develop a cogent and comprehensive ocean policy.
Будущая работа в рамках Процесса неофициальных консультаций крайне важна для наших усилий по развитию убедительной и всеобъемлющей политики по вопросам Мирового океана.
The objection that the principle of nullum crimen sine lege might preclude listing some weapons because they were not prohibited under customary international law was not cogent.
Возражение в том смысле, что принцип nullum crimen sine lege может воспрепятствовать включению некоторых видов оружия, поскольку они не запрещены обычным международным правом, не является неоспоримым.
the Clovis culture extinction becomes quite cogent.
исчезновения Кловис становится весьма убедительной.
other documents prepared by the Commission as cogent evidence of customary international law.
подготовленные Комиссией, в качестве неоспоримых свидетельств обычного международного права.
very well-structured and cogent prepared statement.
стройное и обоснованное выступление.
I should also like to sincerely thank the Secretary-General for opening these historic meetings and for his informative and cogent words of encouragement.
Хотел бы также искренне поблагодарить Генерального секретаря за открытие этих исторических заседаний и за убедительную и информативную приветственную речь.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文