Примеры использования
Common framework
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Thus the Directive seeks to establish a common framework for the prevention and remedying of environmental damage at a reasonable cost to society.
Таким образом, Директива направлена на установление общей системы предотвращения и устранения последствий ущерба окружающей среде ценой разумных расходов со стороны общества.
In that regard, a number of resident coordinators had recently travelled to Vienna to discuss the incorporation of selected UNIDO programmes into their common framework.
В этой связи ряд координаторов- резидентов недавно посетили Вену для обсуждения вопроса о включении отдельных программ ЮНИДО в их общую структуру.
The preparatory work of the Task Force also included the examination of possible options to further develop and strengthen a common framework for flood protection,
Подготовительная работа Целевой группы также предусматривала рассмотрение возможных вариантов дальнейшей разработки и укрепления общей основы для защиты от наводнений,
Programme of Action provided a common framework for efforts to eradicate poverty.
Программа действий создают общие рамки для осуществления усилий по искоренению нищеты.
Its aim was to define four levels of programme criticality and develop a common framework for informing decision-making within the Guidelines for Acceptable Risk.
На нее была возложена задача определить четыре уровня степени важности программ и разработать общий механизм для содействия принятию решений в соответствии с руководящими принципами определения приемлемости угроз.
This established the United Nations system's first common framework to measure progress in gender mainstreaming across the system.
Таким образом система Организации Объединенных Наций установила первые общие рамки для оценки прогресса в актуализации гендерной проблематики в рамках системы.
the European Union reported on the establishment of a working group to develop a common framework for mapping and assessment actions
представленном Европейским союзом, сообщается о создании рабочей группы для разработки общей основы для мероприятий картирования
Importantly these differences exist even within EU countries, despite the common framework for business demography indicators and the common rules governing the maintenance of business registers.
И это- несмотря на наличие у них общей базы показателей бизнес- демографии и общих норм ведения коммерческих регистров.
of programme criticality(see para. 6 below) and developing a common framework for informing decision-making within the guidelines for acceptable risk.
и разработать общий механизм для содействия принятию решений в рамках руководящих принципов определения приемлемости угроз.
One Member State suggested developing a common framework to review progress towards sustainable development, including indicators accepted by all.
Одно государство- член высказалось за разработку общей рамочной программы для обзора прогресса в деле обеспечения устойчивого развития, включая показатели, которые признали бы и взяли на вооружение все участники.
In this connection, a common framework should be developed to follow up major United Nations conferences,
В этой связи следует разработать общие рамки последующих мероприятий в связи с как прошедшими, так
supply chain management function of the United Nations by creating a common framework for doing business.
области управления закупками и цепочками поставок посредством создания общей основы для работы в этой сфере.
The importance of using common terminology and a common framework for understanding the complex issue of IEDs in order to mutually strengthen capacity building on a universal level.
Важность использования единой терминологии и единой основы для понимания сложной проблемы СВУ в целях взаимного укрепления потенциала на глобальном уровне;
WIPO Standards provide a single, common framework for working with the information contained within industrial property documents.
Стандарты ВОИС обеспечивают единые общие рамки для работы с информацией, содержащейся в документах по вопросам промышленной собственности.
It also requested that further coordination measures aimed at establishing a dynamic common framework of action be strengthened at the field level.
Он просил также шире принимать дополнительные меры по координации на местном уровне, направленные на создание динамичной общей основы для действий.
They agreed to use a common framework for terms of reference, to be adapted to their specific requirements.
Они договорились использовать общие рамки полномочий, которые будут установлены с учетом их конкретных потребностей.
The mandates of UNICEF and the Programme have been compared in order to define a common framework of cooperation.
Было проведено сопоставление мандатов ЮНИСЕФ и Программы с целью выработки общей основы для сотрудничества.
They indicated that the commitment to conduct joint risk assessments entailed in the New Deal for Engagement in Fragile States should serve as a starting point for developing a common framework.
Они отметили, что обязательство проводить совместную оценку рисков, предусмотренное в Новой программе действий в нестабильных государствах, должно служить отправной точкой для разработки общей платформы.
In this way, countries would have a common framework of targets for action at the national level;
Таким образом, страны получат общие рамки целей для принятия мер на национальном уровне;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文