In most transition countries, land market reform has been carried out with corresponding changes in the legal, financial,
В большинстве стран с переходной экономикой были проведены реформы земельного рынка с внесением соответствующих изменений в правовые, финансовые
The regulatory focus on macro-prudential supervision implied corresponding changes in national institutional settings and their functions.
Сосредоточение внимания в рамках регулирования на макропруденциальном надзоре подразумевало внесение соответствующих изменений в национальные институциональные структуры и их функции.
As concerns the Agreement made before the corresponding changes and/or amendments have been introduced, the new version of the Deposit.
В отношении Договора, заключенного до внесения соответствующих изменений или дополнений, новая редакция Условий вкладов начинает действовать с даты очередного Переразмещения Вклада.
you need to make corresponding changes to the order or remove it.
вам потребуется внести соответственные изменения в заказ или удалить его.
you should introduce corresponding changes to the List of goods and submit it for registration to the.
instruments for annual data collection and corresponding changes in HFA database.
инструментов ЗДВ для ежегодного сбора данных и внесение соответствующих изменений в базу данных ЗДВ.
entailing corresponding changes in the accounting policies of United Nations system organizations.
влекущие за собой соответствующие изменения в учетной политике организаций системы Организации Объединенных Наций.
Any changes in UN Model article 26 will require corresponding changes in the Commentary thereon.
Внесение любых изменений в Типовую статью 26 Организации Объединенных Наций потребует внесения соответствующих изменений и в Комментарий к ней.
The institute of independent directors is undergoing active development in Russia without there being any corresponding changes to the law.
В России активно развивается институт независимых директоров без соответствующих изменений в законодательстве.
In order to facilitate the presentation of the proposed new concept of operations and the corresponding changes in the staffing structure, the proposed changes in staffing have been
Для содействия представлению предлагаемой новой концепции деятельности Базы и соответствующих изменений в ее кадровой структуре предлагаемые кадровые изменения сгруппированы по пяти категориям,
Growth of final consumption due to the import increase without the corresponding changes in the economy and growth of export leads to growth of the trade balance deficit,
Рост конечного потребления за счет увеличение импорта без соответствующих изменений во внутренней экономике и роста экспорта приводит к росту торгового дефицита,
The Secretariat briefed Committee members on the standardized format of the sanctions list of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737(2006) and on the corresponding changes to the website of the Committee.
Секретариат информировал членов Комитета о стандартизированной форме санкционного перечня Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1737( 2006), и о соответствующих изменениях на веб- сайте Комитета.
While the proportion of women in the labour market increased to over 50 per cent in 1993, the corresponding changes in labour conditions and in the social field,
Хотя доля женщин на рынке рабочей силы увеличилась до более 50 процентов в 1993 году, процесс соответствующих изменений в условиях труда
of financial sector development, capital account liberalization and corresponding changes in exchange-rate regimes.
либерализации счетов движения капиталов и осуществления соответствующих изменений в режимах валютных курсов.
change in design and an optimal use of the mixer at the expense of tracking the determining process parameter and the corresponding changes in the input control action on its executive bodies.
обеспечении оптимального режима работы смесителя за счет слежения за определяющим технологическим параметром и соответствующего изменения входного управляющего воздействия на его исполнительные органы.
Nominations Committee of the Company's Board of Directors, with corresponding changes to its responsibilities.
Комитет по вознаграждениям и номинациям Совета директоров с соответствующим изменением полномочий.
In the United States, a combination of information collected on various surveys is needed to appropriately record the transactions related to merchanting activities and the corresponding changes in inventories held abroad.
В Соединенных Штатах надлежащий учет операций, связанных с деятельностью по перепродаже за границей, и соответствующих изменений в запасах, находящихся за границей, требует комбинирования информации, собранной в рамках различных обследований.
adjusted to take account of subsequent developments and corresponding changes in funding required for the implementation of those activities in 2011.
скорректированные с учетом последующих событий и соответствующих изменений в финансировании, которое требуется для осуществления этих мероприятий в 2011 году.
conversion facilities and end-use devices and the corresponding changes in infrastructures all take considerable time.
устройств конечного потребления и осуществления соответствующих перемен в инфраструктуре требуется значительное время.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文