CORRESPONDING CHANGES in Arabic translation

[ˌkɒri'spɒndiŋ 'tʃeindʒiz]
[ˌkɒri'spɒndiŋ 'tʃeindʒiz]
التغييرات المقابلة
والتغيرات المناظرة

Examples of using Corresponding changes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It includes all activities approved by the Conference of the Parties at its ninth meeting, adjusted to take account of subsequent developments and corresponding changes in funding required for the implementation of those activities in 2011.
وتشمل الميزانية جميع الأنشطة التي وافق عليها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع، وهي معدّلة بحيث تراعي التطورات اللاحقة والتغييرات ذات الصلة في التمويل اللازم لتنفيذ تلك الأنشطة في عام 2011
The Secretariat briefed Committee members on the standardized format of the sanctions list of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1737(2006) and on the corresponding changes to the website of the Committee.
وقدمت الأمانة العامة إحاطة لأعضاء اللجنة بشأن الصيغة الموحدة لقائمة جزاءات لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1737(2006)، وبشأن التغييرات المقابلة لها في الموقع الشبكي للجنة
Since almost all special-purpose funding is earmarked to projects, the impact of changes in this funding source will result in corresponding changes in the programme budget, which can be adjusted accordingly.
وبما أنّ التمويل من صندوق الأغراض الخاصة مخصص بالكامل تقريبا للمشاريع، فإنّ تأثير التغيرات التي تطرأ على هذا المصدر من التمويل ستترتّب عليه تغيرات مقابلة في الميزانية البرنامجية التي يمكن تعديلها تبعا لذلك
were made at one organization, they did not necessarily lead to improved cooperation unless corresponding changes were made by the counterpart.
تم إجراء تغييرات في منظمة واحدة، فإنها لم تؤد بالضرورة إلى تحسين التعاون ما لم تجر تغييرات مقابلة من قبل المنظمة النظيرة
The time had now come to consider the question of introducing an additional section in the programme budget concerning the activities of the Board and to make corresponding changes in the medium-term plan.
وقال إن الوقت قد حان اﻵن للنظر في مسألة ادخال باب جديد في الميزانية البرنامجية بشأن أنشطة المجلس وإجراء التغييرات الموازية في الخطط المتوسطة اﻷجل
fuel substitution is rather limited, because the development of alternative energy supply sources, conversion facilities and end-use devices and the corresponding changes in infrastructures all take considerable time.
تكون محدودة ﻷن استحداث مصادر بديلة ﻹمدادات الطاقة، ومنشآت التحويل، وأدوات اﻻستعمال النهائي، وما يناظر ذلك من تغييرات في الهياكل اﻷساسية، تستغرق جميعها وقتا طويﻻ
in a State as a whole could permit corresponding changes in the level of traditional verification effort on less-sensitive declared nuclear material in that State.
الدول ككل يمكن أن يسمح بإدخال تغييرات مناظرة في جهود التحقق التقليدية بالنسبة للمواد النووية المعلنة الأقل حساسية في تلك الدولة
While the proportion of women in the labour market increased to over 50 per cent in 1993, the corresponding changes in labour conditions and in the social field, which were necessary to facilitate the combination of professional work and family tasks, were still lagging behind.
وعلى الرغم من أن نسبة النساء في سوق العمل زادت إلى ما يجاوز ٥٠ في المائة في عام ١٩٩٣، فإن التغييرات المناظرة في ظروف العمل وفي الميدان اﻻجتماعي الﻻزمة لتيسير الجمع بين العمل المهني والمهام اﻷسرية ﻻ تزال متخلفة
However, strongly competitive products from the Republic of Korea, Singapore, Taiwan Province of China, New Caledonia and Hong Kong, China, had been excluded from GSP coverage as of 1 April 1998, taking account of both the objectives of the GSP and the corresponding changes in the GSP schemes of other countries.
لكن المنتجات ذات القدرة التنافسية الشديدة من جمهورية كوريا، وسنغافورة، ومقاطعة تايوان الصينية، وكاليدونيا الجديدة، وهونغ كونغ، والصين تم استبعادها من نطاق التغطية بنظام اﻷفضليات المعمم اعتباراً من ١ نيسان/أبريل ٨٩٩١، وروعيت في ذلك غايات النظام والتغييرات الموازية في مخططات نظام اﻷفضليات المعمم للبلدان اﻷخرى
embargo against Cuba in order to maintain pressure on the regime to restore freedom and democracy. If we were to alter our policy now, what then? Could we expect any corresponding changes in Cuba ' s political outlook? The Castro regime has frequently stated that it does not intend to change, and that this is the will of the Cuban people.
فإذا كان لنا أن نغير سياستنا اﻵن، ماذا يأتي بعد ذلك؟ هل يمكن أن نتوقع أية تغيرات مناظرة في النظرة السياسية لكوبا؟ لقد ذكر نظام كاسترو مرارا أنه ﻻ يعتزم التغيير وأن تلك هي إرادة شعب كوبا
The Chairman said that the Secretariat would make the corresponding changes to all the language versions of the draft resolution.
الرئيس: قال إن اﻷمانة العامة ستجري التغييرات المناظرة في نسخ مشروع القرار بجميع اللغات
The shift to targeted sanctions has implied corresponding changes in the methodological approaches used to assess the impacts of sanctions on third States.
واستتبع الانتقال إلى الجزاءات المحددة الهدف إدخال تغييرات في الأساليب المنهجية المستخدمة لتقييم الآثار المترتبة على الجزاءات في الدول الثالثة
We live in an ever-changing world where the need for corresponding changes in our Organization is not only necessary
إننا نعيش في عالم متغير لم تعد فيه الحاجة الى تغييرات مماثلة في منظمتنا ضرورة فحسب
Expanding law-enforcement and prosecutorial capacity, for example, will simply generate backlogs in the courts and hardship conditions in prisons without corresponding changes in those systems.
فتوسيع قدرة انفاذ القانون والقدرة اﻻدعائية على سبيل المثال يؤدي الى مجرد تراكم القضايا في المحاكم وايجاد ظروف شاقة في السجون دون اجراء اصﻻحات مقابلة على تلك النظم
it often takes time before regulatory changes are accompanied by corresponding changes in administrative procedures and practices.
بعض الوقت قبل أن تصبح التغييرات في اﻷنظمة مقترنة بتغييرات مقابلة في اﻻجراءات والممارسات اﻻدارية
As part of this preparation, the international community must provide practical advice and technical assistance on the sequencing of financial sector development, capital account liberalization and corresponding changes in exchange-rate regimes.
وفي إطار هذا الإعداد، يتعين على المجتمع الدولي توفير المشورة العملية والمساعدة التقنية بشأن ترتيب تطوير القطاع المالي، وتحرير حساب رأس المال، وإحداث التوافق في التغييرات المدخلة على نظم أسعار الصرف
In its resolution 67/241, the General Assembly reiterated this principle and noted that corresponding changes in the rules of procedure of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal have not yet been made.
وأعادت الجمعية العامة تأكيد هذا المبدأ في قرارها 67/241 ولاحظت أنه لم يتم بعد إدخال ما يستتبعه من تغييرات في لائحتي محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
Recalls paragraph 35 of its resolution 66/237, and notes that corresponding changes in the rules of procedure of the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal have not yet been made;
تشير إلى الفقرة 35 من قرارها 66/237، وتلاحظ أنه لم يتم بعد إدخال ما تستتبعه من تغييرات في لائحتي محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
The new EOSA system has been developed by the Vienna-based international organizations in consultation with their respective Staff Councils and the ICSC in response to the corresponding changes in the Austrian law governing this allowance(" Abfertigung").
وقد وضعت هذا النظام الجديد المنظمات الدولية التي توجد مقارها في فيينا بالتشاور مع مجالس موظفي كل منها ومع لجنة الخدمة المدنية الدولية استجابةً للتغييرات المقابلة في القانون النمساوي الذي ينظم هذا البدل(" Abfertigung"
In paragraph 34 of its resolution 67/241, the General Assembly, recalling paragraph 35 of its resolution 66/237, noted that corresponding changes in the rules of procedure of the Dispute Tribunal and the Appeals Tribunal had not been made.
وفي الفقرة 34 من القرار 67/241، أشارت الجمعية العامة إلى الفقرة 35 من قرارها 66/237، ولاحظت أنه لم يتم بعد إدخال ما تستتبعه من تغييرات في لائحتي محكمة المنازعات ومحكمة الاستئناف
Results: 523, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic