CURRENT LAW - перевод на Русском

['kʌrənt lɔː]
['kʌrənt lɔː]
действующий закон
current law
existing law
current act
act in force
applicable law
existing act
law in force
current legislation
existing legislation
valid law
нынешний закон
current law
the present law
действующему законодательству
current legislation
applicable law
current law
existing legislation
legislation in force
existing law
applicable legislation
the law in force
effective legislation
present legislation
действующего права
of existing law
current law
нынешнем законодательстве
current legislation
current law
существующее законодательство
existing legislation
existing law
current legislation
current law
present legislation
existing legislative
настоящего закона
this law
this act
of the present act
hereof
hereinabove
текущий закон
данного закона
this law
this act
of this bill
of this legislation
существующий закон
existing law
existing legislation
current law

Примеры использования Current law на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under current law, a person has the right to be the founder of several companies
Согласно действующему законодательству, физическое лицо имеет право быть учредителем нескольких фирм
Also, the current Law on Subsoil does not include specific provisions on environmental impact assessment and environmental audits in the mining industry.
Также, действующий Закон не содержит особых положений по оценке воздействия на окружающую среду и по экологических аудитах в горнодобывающей промышленности.
The Civil Aviation Agency stated that under current law, the air carrier automatically loses permission to fly if it has less than two planes for operating flights.
В Агентстве гражданской авиации заявляют, что по действующему законодательству перевозчик автоматически теряет разрешение на полеты, если для оперирования у него меньше двух самолетов.
Although current law mandates only nine years of schooling,
Хотя нынешний закон предусматривает только девять лет обучения в школе,
One obstacle in this regard remains the fact that the current law on the NHRI prescribes that the Parliament can dismiss the Ombudsperson if it does not approve the Ombudsperson's report.
Одним из препятствий в этой связи является тот факт, что действующий закон о НПЗУ предусматривает возможность освобождения Омбудсмена от должности в случае неодобрения его доклада Парламентом.
Under current law, citizenship may be revoked for performing a terrorist act,
Согласно действующему законодательству, лишить гражданства можно за совершение теракта, создание террористической организации
The draft articles clearly went beyond current law and State practice,
Проекты статей явно выходят за пределы действующего права и практики государств
The current law gives regional
Нынешний закон дает региональным
At the same time, the current law obliges law enforcement agencies to include information contained in such a statement in the Unified Registry of Pre-Trial Investigations ERPTI.
При этом действующий закон обязывает правоохранителей внести сведения, изложенные в таком заявлении, в Единый реестр досудебных расследований ЕРДР.
Under the current law, a deputy“shall be understood under early retirement” upon the occurrence of certain disqualifying events.
Согласно действующему законодательству, депутата« следует воспринимать как досрочного вышедшего в отставку» при определенных случаях дисквалификации.
Neither the current law nor the draft amendment provides for the compulsory license of trademarks.
Ни нынешний закон, ни проект поправок не предусматривают принудительного лицензирования в связи с товарными знаками.
it becomes part of current law.
она становится частью действующего права.
overcome shortcomings in the current law.
устранить изъяны в нынешнем законодательстве.
The current Law of Ukraine"On International Commercial Arbitration" is based on the UNCITRAL typical law of 1985.
Действующий Закон Украины« О международном коммерческом арбитраже» основан на типовом законе UNCITRAL 1985 года.
According to the current law, only professional participants of Exchange can participate in trading.
Согласно действующему законодательству, участвовать в торгах на бирже ценными бумагами могут только профессиональные участники фондового рынка.
The current law pertaining to aliens
Существующее законодательство, касающееся иностранцев
the Law on Internal Affairs current Law on the Police Force.
Закона об охране общественного порядка нынешний Закон о полиции.
and every reason to correct the deficiencies in the current law which do not comply with the Constitution.
было бы весьма разумно исправить недостатки, присутствующие в нынешнем законодательстве, которое не соответствует Конституции.
Meanwhile, open-ended technical conditions, issued before the current Law has entered into force, will be valid three years after the entry into force of the present Law..
В то же время бессрочные ТУ, выданные до вступления в силу настоящего Закона, будут действовать 3 года с момента вступления в силу настоящего Закона..
The current law has been widely criticized by civil society
Действующий закон подвергался широкой критике со стороны гражданского общества
Результатов: 282, Время: 0.0898

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский