DETOURS - перевод на Русском

['diːtʊəz]
['diːtʊəz]
объезды
detour
bypass
avoiding
diversion
passing
обходных путей
detours
workarounds
окольных путей
detours
объездных дорог
bypass roads
of by-pass roads
detours
обходы
rounds
detours
detours
объездных путей
of bypass roads
by-pass roads
detours
объездов
detour
bypass
avoiding
diversion
passing
объезд
detour
bypass
avoiding
diversion
passing

Примеры использования Detours на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The frontman made some detours around the icon with his censer,
Фронтмен группы совершал обходы вокруг иконы с кадилом,
In other areas the inhabitants are forced to make long and arduous detours to avoid mined roads.
В других районах население вынуждено совершать длительные и трудные обходы, чтобы обойти заминированные дороги.
Surface travel between those parts at that time of the year requires long detours via Uzbekistan and Kyrgyzstan.
Наземное сообщение между этими районами в это время года требует длинных объездов через Узбекистан и Кыргызстан.
saving detours to bridges, and will give you glimpses of the Venetian palaces as they were designed to be seen,
экономия на объезд моста, и даст вам возможность взглянуть на венецианских дворцов, поскольку они были разработаны, чтобы увидеть,
Surface travel between those parts at that time of the year requires long detours through Uzbekistan and Kyrgyzstan.
Наземное сообщение между этими районами в это время года требует длинных объездов через Узбекистан и Кыргызстан.
Surface travel between those parts at that time of year requires long detours via Uzbekistan and Kyrgyzstan.
В это время года наземным транспортом в эти районы страны можно попасть, лишь совершив длительный объезд через Узбекистан и Кыргызстан.
ways to overcome them and detours.
также способов их преодоления и объездов.
forcing Palestinians to make detours of up to five kilometres on unpaved roads.
вынуждая палестинцев совершать объезд до пяти километров по немощеным дорогам.
ways to overcome them and detours.
также способов их преодоления и объездов.
Pamphlets on route detours and changes in the near future or at present, as well as
Брошюры, содержащие информацию об изменении маршрутов и путях объезда на текущий день
pedestrians do not have to make long detours.
тщательно планируя их таким образом, чтобы не заставлять пешеходов пользоваться длинными обходными путями.
so they began to look for detours.
поэтому они начали искать окольные пути.
to even take detours.
и даже принять обходные пути.
bristling with rules which oblige you to make long detours.
дело заставляют тебя выбирать длинные обходные пути.
One reviewer commented that"the record follows too many detours to be consistently compelling,
Один из рецензентов отметил, что« запись имеет слишком много развилок, чтобы быть цельной
Nadel was convinced that after its‘bloody detours and mistakes' Germany would eventually find its way back to‘freedom of the spirit and the noble arts'.
Надель был убежден, что после" кровавых походов и ошибок", Германия все же найдет дорогу" обратно к свободе духа и благородных искусств".
to make it as free as possible of unnecessary obstacles and detours.
обещаю сделать его максимально свободным от излишних препятствий и отклонений.
Like any road trip, every small group has its share of unexpected problems and detours.
В ведении малой группы, как в любом путешествие, есть как неожиданные препятствия, так и способы их преодолеть.
which the Government could apparently have carried out without too many sudden detours, coincided with the attack of October 1990.
которую правительство могло бы, очевидно, проводить без особо больших внезапных отклонений, совпало с нападением в октябре 1990 года.
in which Carl and Russell take longer detours through the jungle to attempt to reach the end of Paradise Falls.
Рассел пытаются преодолеть более длинные пути через джунгли, пытаясь достичь Райского водопада.
Результатов: 76, Время: 0.0775

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский