DOESN'T MATTER - перевод на Русском

['dʌznt 'mætər]
['dʌznt 'mætər]
не имеет значения
not matter
is irrelevant
is not important
is not relevant
is immaterial
has no value
has no meaning
of no importance
unimportant
of no significance
не важно
never mind
don't care
's not important
's not the point
неважно
no matter
whatever
never mind
whether
anyway
well
regardless
doesn't matter
don't care
's not important
ничего не значит
doesn't mean anything
doesn't matter
was nothing
could mean anything
nothing to do
это неважно
it doesn't matter
it's not important
don't care
it's nothing
it wouldn't matter
that's irrelevant
it is unimportant
независимо
independently
no matter
whatever
whether
regardless
irrespective
wherever
не волнует
don't care
doesn't bother
am not worried about
am not interested
am not concerned
doesn't concern
don't worry
don't mind
wouldn't care
doesn't matter
ничего страшного
it's okay
it's all right
do not worry
it's fine
nothing terrible
it's OK
no big deal
no problem
nothing bad
it doesn't matter
не вопрос
is not a matter
's not a problem
is not an issue
doesn't matter
of the question
not asking

Примеры использования Doesn't matter на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Doesn't matter what I would do..
Неважно, что сделал бы я.
It doesn't matter because you have got nothing.
Да меня это не волнует, потому что у вас нет ничего.
Alan, it doesn't matter what I believe.
Алан, не важно во что я верю.
A patent covers certain technology, it doesn't matter how the software's distributed.
Патент выдают на определенную технику, независимо от того, как распространяется программа.
Doesn't matter, if he's okay.
Это неважно, раз он в порядке.
Dale, he doesn't matter, okay?
Дейл, он ничего не значит, ладно?
Doesn't matter what I believed.
Неважно, чему я поверил.
It doesn't matter who you have a deal with.
Не важно, с кем у тебя сделка.
Rank doesn't matter if you're dead.
Звание не имеет значения, если ты мертв.
It doesn't matter. I see.
Но ничего страшного- Я понял.
It doesn't matter if he's an Original.
Это не вопрос, если он Древний.
Well, if it doesn't matter to her… it doesn't matter to me.
Что ж, если ее это не волнует это и меня не волнует.
Cause it doesn't matter.
Он ничего не значит.
Doesn't matter if she beat her daughter.
Неважно, избивала ли она дочь.
It doesn't matter how he knows it.
Это не важно как он узнал об этом.
It doesn't matter.
Все это неважно.
But that doesn't matter now, son.
Но сейчас это не имеет значения, сынок.
Doesn't matter if you have.
Ничего страшного, если поел.
Doesn't matter if it's Broadway or a black box at the Fringe.
Не имеет значение Бродвей это или черный ящик в Фринж.
His pain doesn't matter.
Его боль ничего не значит.
Результатов: 953, Время: 0.0856

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский