ERRANT - перевод на Русском

['erənt]
['erənt]
странствующий
wandering
traveling
itinerant
errant
заблудшее
errant
lost
странствующего
wandering
itinerant
traveling
errant
ошибочный
erroneous
wrong
incorrect
false
mistaken
misguided
fallacious
errant
error
flawed
неправедного
unjust
wicked
errant
нарушающие нормы
errant
странствующие
wandering
traveling
itinerant
errant
заблудшего
erring
errant

Примеры использования Errant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I stood there slack-jawed as Dad was reprimanded like an errant child.
я стоял, разинув рот. Папу отчитали как шкодливого ребенка.
Besides, where have you read that a knight errant was taken before the justice for his homicides? I know nothing about'homecides?
Роме того, где ты читал, чтоб странствующий рыцарь предстал перед правосудием за свои убиени€?
Suddenly the crowd parts- Sancho Panza heralds the arrival of knight errant Don Quixote with sounds of horns.
Неожиданно толпа расступается- Санчо Панса возвещает звуками рога о прибытии странствующего рыцаря Дон Кихота.
You can choose to end the process by highlighting the errant program and clicking End Process.
Вы можете выбрать, чтобы завершить процесс, выделив странствующий программу и нажав Завершить процесс.
It does not seem that it was errant fire," Lieutenant-Colonel Peter Lerner,
Не похоже на то, что это был ошибочный обстрел",- сказал информагентству Reuters подполковник Питер Лернер,
this world, without the errant behavior of self-willed individuals,
этот мир, без неправедного поведения волевых индивидуумов,
Errant employers are prosecuted in the courts
Нарушающие нормы работодатели преследуются в судебном порядке,
Although this oft-repeated argument can be seen as a feeble attempt at justifying the errant and philandering behavior of man,
Хотя это часто повторяется аргумент может рассматриваться как слабая попытка оправдать неправедного и разврат поведение человека,
He began contributing episodes regularly to the adventure series Knight Errant before becoming that programme's story editor in 1959.
Позже участвовал в создании приключенческого сериала Knight Errant, и в 1959 году стал редактором.
thorough investigations into all such cases, and errant employers are prosecuted in the courts.
тщательные расследования всех таких случаев, и нарушающие нормы работодатели преследуются в судебном порядке.
the classic Prince Errant.
классический Prince Errant.
You must know that the knights errant used to make… their squires governors of the isles they won.
Ќадобно тебе знать, что странствующие рыцари имели обыкновение назначать… своих оруженосцев правител€ ми завоеванных ими островов.
If you are struck down by one of your errant flock, how would they fare absent guidance?
Если кто-нибудь из твоего заблудшего стада убьет тебя, что они будут делать без должного руководства?
Ma'am, an errant shot from the warship hit a set a stores outside the southwest gates.
Мадам, заблудший выстрел с корабля попал в магазин за пределами юго-западных ворот. Поджег его.
Angered by this betrayal, Shazam renames his errant champion"Black Adam," and-unable to revoke the powers he gave Adam, banishes him to
В гневе Шазам дает своему заблудшему чемпиону новое имя-« Черный Адам»- и, неспособный забрать обратно его силы,
It catches those"errant votes" and redirects them into the proper channels,
Она ловит эти" заблудшие голоса", направляет в нужное русло,
as a result of ISAF operations, there have recently been increasing casualties among civilians in Afghanistan, many from errant air strikes.
в последнее время в результате операций МССБ возросли потери среди мирного населения Афганистана, и многие-- вследствие ошибочных ударов авиации.
Gentlemen, every news outlet on Earth has a camera trained on you hoping to catch an errant phrase or awkward back rub.
Господа, каждый новостной канал на земле имеет камеру, направленную на вас в надежде поймать странствующую фразу или неловкое движение.
And given the fact that Mr Post has repaid the $930 in errant expenses, let's get back to the main game, shall we?
И учитывая тот факт, что мистер Пост возместил 930 долларов неправедных расходов, пора вернуться к основному проекту, правда?
From 2004 to 2007, MOM successfully prosecuted 13 errant employers for failing to pay wages, of which 5 were eventually jailed.
В период 2004- 2007 годов Министерство успешно осудило за невыплату заработной платы 13 нарушающих нормы работодателей, пятеро из которых впоследствии были заключены в тюрьму.
Результатов: 66, Время: 0.0978

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский