ESTABLISHING A FRAMEWORK - перевод на Русском

[i'stæbliʃiŋ ə 'freimw3ːk]
[i'stæbliʃiŋ ə 'freimw3ːk]
устанавливающей рамки
establishing a framework
создания рамок
establishing a framework
to create a framework
the creation of a framework
создание основы
building the framework
establishing the basis
establishing a framework
creating a framework
creation of a framework
establishment of a framework
to create a basis
laying the foundations
the establishment of a foundation
to set up a framework
устанавливающая основы
establishing a framework
установлении рамок
establishing a framework
создании механизма
mechanism
establishing a mechanism
establishment of a mechanism
establishing a framework
устанавливающая рамки
establishing a framework
устанавливающий рамки
establishing a framework
создание рамок
the creation of a framework
establishment of a framework
establishing a framework
building a framework
создания основы
to create a basis
establishing the basis
to create a framework
to developing a basis
establishing a framework
creation of a basis
to provide a foundation
build the basis
build the foundation
creation of a framework
создании основы

Примеры использования Establishing a framework на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Plan of Action emphasized the need to strengthen cooperation with the business community and recommended establishing a framework for this cooperation.
была подчеркнута необходимость укрепления сотрудничества с деловыми кругами и было рекомендовано создать механизм для такого сотрудничества.
will be documented in 2009 following the provisions of Directive 2000/60/EC establishing a framework for Community action in the field of water policy Water Framework Directive,
экологическое состояние) в соответствии с положениями Директивы 2000/ 60/ ЕС, устанавливающей рамки действий Сообщества относительно политики в сфере водного хозяйства Рамочная директива по воде,
the Council of the European Union of 23 October 2000 establishing a framework for community action in the field of water policy.
Совета Европейского союза от 23 октября 2000 года, устанавливающей рамки для действий Сообщества по управлению водным хозяйством.
Somalia in ending famine, restoring secure conditions throughout most of the country and establishing a framework for national reconciliation.
восстановления условий безопасности на большей части территории страны и создания рамок для национального примирения.
The auditors informed the Committee that the recommendation aims at establishing a framework for proactive accountability measures to supplement and further strengthen the existing rules
Ревизоры информировали Комитет о том, что упомянутая рекомендация направлена на создание основы для принятия упреждающих мер в области подотчетности в дополнение к существующим правилам
of the Council of 17 June 2008 establishing a framework for community action in the field of marine environmental policy Marine Strategy Framework Directive.
Совета от 17 июня 2008 года, устанавливающей рамки для действий Сообщества в сфере охраны морской окружающей среды Рамочная директива о морской стратегии.
the Council of the European Union of 23 October 2000, establishing a framework for Community action in the field of water policy(European Water Framework Directive);
Совета Европейского союза от 23 октября 2000 года, устанавливающая основы для действий Сообщества в области водохозяйственной политики( Европейская директива об основах водохозяйственной политики);
A notable milestone in establishing a framework for assessing ageing was the May 2005 release of the Bank report,"Old-age income support in the twenty-first century:
Заметной вехой в установлении рамок для оценки проблемы старения стал выход в мае 2005 года доклада Банка<<
the Council of the European Union 2000/60/EC of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water pol- icy(Water Framework Directive);
Совета Европейского Союза 2000/ 60/ ЕС от 23 октября 2000 года, устанавливающая основы для деятельности Сообщества в области водной политики( Водная Рамочная Директива);
of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for European Community action in the field of water policy(2000,
Совета от 23 октября 2000 года, устанавливающая рамки для действий Европейского сообщества в области водной политики( 2000,
IOF signed a memorandum of understanding in 2012 establishing a framework for cooperation between the two organizations,
ИОФ подписали в 2012 году меморандум о взаимопонимании, устанавливающий рамки сотрудничества между двумя организациями,
Work to be undertaken: The EC directive establishing a framework for the Community action in the field of water policy,
Предстоящая работа: Директива ЕС, устанавливающая рамки деятельности Сообщества в области водохозяйственной политики,
Mobility is a shared responsibility. The Office of Human Resources Management is responsible for establishing a framework and mechanisms to support a global programme,
Обеспечение мобильности является общей обязанностью: Управление людских ресурсов отвечает за создание рамок и механизмов поддержки всей программы,
The objective of the LBI should be an overall global reduction of anthropogenic mercury emissions to air by establishing a framework obliging parties to take demonstrable action to achieve such reduction,
Цель ЮОД должна заключаться во всеобщем глобальном сокращении антропогенных атмосферных эмиссий ртути путем создания основы, обязывающей стороны принимать значимые меры для достижения такого сокращения,
aimed at establishing a framework for the solution of the problem,
направленный на создание рамок для урегулирования данной проблемы,
The Conference recalled that the topic of establishing a framework to co-ordinate donor activities in South-East Europe was discussed a year ago
Конференция напомнила, что вопрос о создании основы для координации деятельности доноров в юго-восточной Европы уже обсуждался год назад,
has participated in consultations under the aegis of the Department of Humanitarian Affairs aimed at establishing a framework for addressing the land-mine problem.
участвовало в консультациях под эгидой Департамента по гуманитарным вопросам, нацеленных на создание рамок для решения проблемы наземных мин.
consolidate the progress made in establishing a framework for action in the field of human rights,
закрепить успехи в создании основы для деятельности в области прав человека,
We welcome the forthcoming adoption of the EC Directive establishing a framework for Community action in the field of water policy,
Мы приветствуем предстоящее принятие директивы ЕС, устанавливающей основу для действий Сообщества в области водохозяйственной политики,
the European Union to support the Republic of Moldova in reforming its legislature and establishing a framework for the facilitation of community-based social services care.
Европейским союзом в поддержку Республики Молдова в ее усилиях по реформе ее законодательства и созданию основы для содействия социальному обслуживанию на основе общин.
Результатов: 92, Время: 0.1035

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский