FALSEHOOD - перевод на Русском

['fɔːlshʊd]
['fɔːlshʊd]
ложь
lie
falsehood
false
true
фальши
falsehood
falsity
false
falseness
's fake
hypocrisy
неправду
lies
untruth
wrong
falsehood
iniquity
isn't true
unrighteousness
лживость
falsity
lying
falsehood
mendacity
deceitfulness
deceit
обман
deception
deceit
fraud
lie
hoax
trickery
scam
cheating
is a sham
deceiving
фальсификации
falsification
falsifying
fraud
tampering
rigging
forgery
fabrication
counterfeiting
adulteration
ложным
false
wrong
spurious
untrue
erroneous
falsehood
hoax
bogus
лжи
lie
falsehood
false
true
ложью
lie
falsehood
false
true
фальшь
falsehood
falsity
false
falseness
's fake
hypocrisy

Примеры использования Falsehood на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My Lord, guard my tongue from evil and my lips from speaking falsehood.
Господи, сохрани язык мой от дьявола и уста от лжи.
and where falsehood.
а где ложь.
including a creature that can determine truth from falsehood.
обитает существо, которое может определить правду от лжи.
India, too, is sinking quickly into chaos and Falsehood.
Индия тоже быстро погружается в хаос и Ложь.
I meant that India too is as much in the falsehood as Pakistan.
Я имею в виду, что Индия так же находиться во Лжи, как и Пакистан.
For they prophesy falsehood unto you.
Ибо они пророчествуют вам ложь.
All the countries live in falsehood.
Все страны живут во лжи.
And we face the world where falsehood is opposing Truth.
И мы встречаем мир где ложь противостоит Истине.
is based on control and falsehood, will disappear without trace.
основано на контроле и лжи, исчезнет без следа.
you step straight into Falsehood.
вы прячете что-то, вы шагаете прямо в Ложь.
There is no falsehood in any of them.
Ни в ком из них нет лжи.
Who really knows what the Truth and what Falsehood is in our age?
Кто знает, что есть Правда, а что Ложь в нашу эпоху…?
And with this falsehood, the way for new dirty deeds is open.
А с этой фальшью, путь к новым грязным делам открыт.
you printed the accusation of plagiarism without checking truth or falsehood?
вы опубликовали обвинение в плагиате, не проверяя, правдивое оно или ложное?
belittling and spreading falsehood through baseless gossip.
уничижение и распространение неправды через необоснованные сплетни.
Science of facts: between truth and falsehood// Moskovskaya pravda.
Фактоведение: между истиной и фальшью// Московская правда.
A wall against suspicion, falsehood, and impurity.
Стена против подозрения, обмана и нечистоты.
In the Crossroads times Falsehood will replace the Truth.
Во времена Перекрестья Кривда заменит Правду.
The story about the real truth and cunning falsehood.
Повесть о правде истинной и кривде лукавой.
They are sick and… Falsehood.
Они больны… обманчивы.
Результатов: 270, Время: 0.103

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский