FAVOURABLE CONDITIONS - перевод на Русском

['feivərəbl kən'diʃnz]
['feivərəbl kən'diʃnz]
благоприятные условия
favourable conditions
enabling environment
favorable conditions
favourable environment
conducive environment
conditions conducive
enabling conditions
supportive environment
favourable terms
positive environment
выгодные условия
favorable conditions
favorable terms
favourable conditions
profitable conditions
advantageous conditions
advantageous terms
favourable terms
beneficial conditions
best conditions
beneficial terms
льготные условия
preferential terms
preferential treatment
preferential conditions
favourable conditions
concessionality
concessionary terms
concessional terms
privileged conditions
generous terms
условий благоприятствующих
благоприятные предпосылки
favourable conditions
favorable preconditions
favorable conditions
favorable prerequisites
удовлетворительные условия
satisfactory conditions
favourable conditions
благоприятных условий
enabling environment
favourable conditions
favorable conditions
environment conducive
favourable environment
supportive environment
conditions conducive
enabling conditions
positive environment
favorable environment
благоприятных условиях
favourable terms
favourable conditions
favorable conditions
enabling environment
favourable environment
conducive environment
favourable circumstances
favorable terms
supportive environment
good conditions
благоприятными условиями
favourable conditions
favorable conditions
enabling environment
favourable terms
from the propitious environment
выгодных условиях
favorable terms
favourable terms
advantageous terms
favorable conditions
advantageous conditions
favourable conditions
profitable terms
beneficial terms
profitable conditions
better terms
условия благоприятствующие
выгодных условий

Примеры использования Favourable conditions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is important that favourable conditions be created for the further advancement of the global disarmament process.
Важно создать условия, благоприятствующие дальнейшему прогрессу глобального процесса разоружения.
Creating favourable conditions for the full and comprehensive development of individuality in children;
Создание благоприятных условий для полного и всестороннего развития индивидуальности детей;
Under favourable conditions it may have managed to rear two broods a year.
При благоприятных условиях растения могут цвести до двух раз в год.
Levels below 350 mg/Nm3 are achieved at kilns with favourable conditions.
Уровни ниже 350 мг/ Нм3 стигается в печах с благоприятными условиями.
Work and to just and favourable conditions of work;
Право на труд, на справедливые и благоприятные условия труда;
Creating favourable conditions for trade and investment;
Создание благоприятных условий для торговли и инвестиций;
However there are indications that under favourable conditions faster degradation may be possible.
Тем не менее, есть указания на то, что при благоприятных условиях возможно ускоренное разложение.
Absence of income tax on dividends, favourable conditions for foreign investors;
Отсутствие налога на прибыль с дивидендов, благоприятные условия для иностранных инвесторов;
Create favourable conditions for services.
Создание благоприятных условий для предоставления услуг;
Equal right to work in just and favourable conditions.
Равенство в праве на труд при справедливых и благоприятных условиях.
They will also help create favourable conditions for the conclusion of a new agreement.
Они также будут способствовать созданию благоприятных условий для заключения нового соглашения.
occur under fair and most favourable conditions.
осуществлялась на справедливых и наиболее благоприятных условиях.
Right to enjoy just and favourable conditions.
Право на справедливые и благоприятные условия.
Create favourable conditions for development of priority sectors of the economy;
Создание благоприятных условий для развития приоритетных секторов экономики;
at most, maximum, under favourable conditions.
максимум, при благоприятных условиях.
The right to just and favourable conditions.
Право на справедливые и благоприятные условия.
Latin America combines favourable conditions to face this trend.
В Латинской Америке имеется сочетание благоприятных условий, позволяющее противостоять этой тенденции.
The right to just and favourable conditions of work.
Право на справедливые и благоприятные условия труда.
Providing a foreign business with the most comfortable and favourable conditions for professional development.
Обеспечение иностранному бизнесу максимально комфортных и благоприятных условий для профессионального развития.
High-growth firms thrive when they find favourable conditions for expansion.
Динамично растущие компании процветают, когда они находят благоприятные условия для роста.
Результатов: 1455, Время: 0.1293

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский