FUELLED - перевод на Русском

['fjuːəld]
['fjuːəld]
подпитывает
fuels
feeds
nourishes
sustains
nurtured
топливом
fuel
propellant
подогреваемый
heated
fuelled
warmed-up
разжигаемых
fuelled
питают
nourish
have
feed
fuel
is fed
nurture
power
supply
подстегнули
fuelled
подпитываемых
fuelled
топлива
fuel
propellant
подпитываемая
fuelled
nourished
подпитывали
подогреваемой
подогреваемых
подогреваемая
разжигаемые
питаемая

Примеры использования Fuelled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
impeded economic growth, fuelled many civil wars
препятствует экономическому росту, подпитывает многие гражданские войны
impeded economic growth, fuelled many civil wars
препятствует экономическому росту, подпитывает многие гражданские войны
socio-economic impact of conflicts fuelled by the illicit use, trade
социально-экономические последствия конфликтов, разжигаемых незаконным применением стрелкового оружия
On 17 May 1998, ten people towed a fully fuelled Freedom Air Boeing 737-300 over 100 metres in 47 seconds.
Мая 1998 года десять человек в течение 47 секунд отбуксировали на сто метров максимально загруженный топливом самолет Boeing 737- 300 авиакомпании Freedom Air.
While many of the issues that fuelled violence were specific to local-level actors,
В то время как многие проблемы, которые питают насилие, носят чисто местный характер,
JS4 recommended inter alia developing targeted public campaigns to address entrenched discriminatory practices that fuelled GBV.
СП- 4 рекомендовало среди прочего развивать адресные публичные кампании по преодолению укоренившейся дискриминационной практики, которая подпитывает ГН.
We believe that the persistence of problems just underscored by Mr. Annabi results from internal disputes fuelled by partisan rivalry that encourages intolerance,
Мы считаем, что сохраняющиеся проблемы, о которых говорил гн Аннаби, являются результатом внутренних разногласий, разжигаемых межпартийной борьбой, усиливающей непримиримость,
Because of course all of that import has to come by way of fossil fuelled vehicles of one kind
Потому что естественно весь тот импорт должен поступать при помощи движимого ископаемым топливом транспорта того или иного типа,
frustration and anger that fuelled evil and potentially explosive tendencies.
недовольство и гнев, которые питают пагубные и потенциально взрывоопасные тенденции.
we have given full support to the political system and fuelled the economic growth
свобод мы оказали всецелую поддержку политической системе и подстегнули экономический рост
also threatened public health and fuelled organized crime.
угрожает общественному здоровью и подпитывает организованную преступность.
For diesel engines at injection pump inlet, for gas fuelled engines at pressure regulator final stage.
Для дизельных двигателей- на входе топливного насоса, для газовых двигателей- на последней ступени регулятора давления.
especially in small island States, fuelled fear to exercise the rights to freedom of assembly and expression.
особенно в небольших островных государствах, подпитывает страх перед осуществлением прав на свободу собраний и свободное выражение мнений.
K for diesel engines at injection pump inlet, for gas fuelled engines at pressure regulator final stage.
Для дизельных двигателей на входе топливного насоса, для газовых двигателей- на конечной стадии работы регулятора давления.
While freedom of expression deserved support, Islamophobia constituted incitement and ultimately fuelled terrorism.
Хотя свобода самовыражения заслуживает поддержки, исламофобия представляет собой разновидность подстрекательства и, в конечном счете, подпитывает терроризм.
Jamaica added that the high incidence of crime and violence, fuelled by transnational organized crime related to drug trafficking
Ямайка добавила, что высокий уровень преступности и насилия, подпитываемых транснациональными преступными синдикатами, торгующими наркотиками
Test pressure in the case of a combustion heater fuelled by liquefied petroleum gas
Испытательное давление в случае топливного обогревательного прибора, работающего на сжиженном нефтяном газе
but, on the contrary, fuelled it.
а напротив, подпитывает ее.
Requirements on fuel-specific type-approval in the case of engines fuelled with liquefied natural gas/liquefied biomethane LNG.
Требования к официальному утверждению типа конкретного топлива в случае двигателей, работающих на сжиженном природном газе/ сжиженном биометане СПГ.
there the cold war was a period of frequent armed conflict fuelled by both sides in the bipolar world.
холодная война>> была периодом частых вооруженных конфликтов, подпитываемых обеими сторонами двухполюсного мира.
Результатов: 219, Время: 0.0917

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский