FURTHER PROOF - перевод на Русском

['f3ːðər pruːf]
['f3ːðər pruːf]
дальнейшего доказательства
further proof
дополнительных доказательств
additional evidence
further evidence
further proof
еще доказательства
more proof
further proof
more evidence
other proof
очередное доказательство
another proof
is further evidence
дополнительных подтверждений
additional confirmations
further evidence
дальнейших доказательств
further evidence
further proof
дальнейшим доказательством
further proof
further evidence
дополнительные доказательства
additional evidence
further evidence
additional proof
further proof
supplementary evidence
дополнительным доказательством
additional proof
further evidence
additional evidence
further proof

Примеры использования Further proof на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Presumption of loss of the goods§ 1 The person entitled may, without being required to furnish further proof, consider the goods as lost when they have not been delivered to the consignee or placed at his
Предположение об утрате§ 1 Правомочное лицо может считать без дальнейшего доказательства груз утраченным, если в течение 30 дней после окончания срока доставки груз не был выдан получателю
The person entitled may, without being required to furnish further proof, consider the goods as lost when they have not been delivered to the consignee
Полномочное лицо может считать груз утерянным без необходимости предоставления дополнительных доказательств в случае, если груз не был доставлен получателю или не был передан
The person entitled may, without being required to furnish further proof, consider the goods as lost when they have not been delivered to the consignee
Правомочное лицо может без дальнейшего доказательства считать груз утраченным, если в течение трех месяцев после окончания срока доставки груз
Therefore, each offer we make to negotiate, each sign of unwillingness to defend ourselves, is seen by them as further proof of our weakness and, by extension,
Поэтому они воспринимают любое наше предложение вступить в переговоры, любое проявление нежелания обеспечивать свою безопасность как очередное доказательство нашей слабости и,
No further proof of the need for records for the Council's meetings is required beyond the fact that the members of the Council had asked Ambassador Arria of Venezuela last year to remind them of the background for his initiative, in this regard.
Не требуется никаких дополнительных доказательств необходимости отчетов о заседаниях Совета, если не считать того, что в прошлом году члены Совета просили посла Венесуэлы Аррию напомнить им об истории его инициативы по этому вопросу.
The person entitled may, without being required to furnish further proof, consider the goods as lost when they have not been delivered to the consignee
Правомочное лицо может без дальнейшего доказательства считать груз утраченным, если в течение… дней после окончания срока доставки груз
needs no further proof other than statements made by you
не требует дополнительных доказательств, поскольку его подтверждают заявления,
It was questioned whether the latter approach was desirable and whether or not some further proof should be required or could be demanded by creditors.
Были высказаны сомнения относительно желательности последнего подхода и задан вопрос о том, не следует ли предусмотреть такой порядок, при котором будет требоваться представление определенных дальнейших доказательств или при котором такие доказательства могут быть запрошены кредиторами.
Further proof of the success of the Act was the exponential increase in the number of complaints lodged
Дальнейшим доказательством успешности Закона является резкое увеличение числа поданных жалоб
I am sure that the international community needs no further proof of this persistent disregard
я уверен в том, что международному сообществу не требуется дальнейших доказательств этого упорного игнорирования
All of the above actions carried out by the occupying Power only provide further proof that all attempts being made to reinstate the reciprocal ceasefire in Gaza
Все вышеупомянутые действия, совершенные оккупирующей державой, служат лишь дальнейшим доказательством того, что все попытки, предпринимаемые для возобновления в Газе состояния взаимного прекращения огня,
Further proof of the unfounded nature of that allegation can be found in the fact that officials from some international non-governmental organizations have been permitted to visit the headquarters of the State Security Police and a large number of prisons.
Дополнительным доказательством беспочвенности указанных обвинений является тот факт, что сотрудникам некоторых международных неправительственных организаций разрешено посещать центральные учреждения полиции государственной безопасности и большое количество тюрем.
has been prevented from implementing its resolution 425(1978) are further proof of the weakening of the United Nations as a result of the intervention of the major Powers.
Совету Безопасности мешают осуществить положения резолюции 425( 1978),- все это является очередным доказательством ослабления Организации Объединенных Наций в результате вмешательства крупных держав.
degrading tasks the clerics set before them(as further proof of their devotion to Hextor, of course).
деградирующие задачи, которые клирики ставят перед ними( как дальнейшее доказательство их преданности Гекстору, конечно).
socio-economic development needs no further proof, especially in Chad,
социально-экономического развития не нуждается в новых доказательствах, особенно в Чаде,
The island's longstanding tradition of winemaking needs no further proof than its claim to the world's oldest named wine still in production- that of Commandaria,
Давняя традициявиноделия на острове не нуждается в дальнейших доказательствах, поскольку его старейшие в мире марки вин- как Кумандария, которое Ричард Львиное
the text of the so-called draft treaty constitute further proof of the fact that the Russian Government continues to grossly violate fundamental principles of international law
текст так называемого проекта договора являются очередным свидетельством того, что правительство России продолжает грубо нарушать основополагающие принципы международного права
shall admit any such document so authenticated to be received in evidence without further proof.
в предыдущем пункте 1, и принимают любой удостоверенный таким образом документ в качестве свидетельства без последующего подтверждения.
problems experienced by the Territory in recent years provide further proof that the economy of Anguilla is strongly influenced by factors beyond its control.
бюджете на 2002 год, проблемы территории в последние годы дополнительно свидетельствуют о том, что экономика Ангильи в большой мере зависит от факторов вне ее контроля.
Dignity of Persons with Disabilities represent further proof of the prominence given to the issue of persons with disabilities.
поощрении прав и достоинства инвалидов служат дальнейшим подтверждением значимости, придаваемой вопросу инвалидов.
Результатов: 56, Время: 0.0775

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский